Desolado ... asombrado. - Mejor, desolado en ambas cláusulas. El verbo hebreo es el mismo, y hay un énfasis manifiesto en la repetición que es mejor reproducir en inglés.

Un silbido perpetuo. - La palabra hebrea es onomatopéyica, y expresa los sonidos inarticulados que emitimos al ver cualquier cosa que nos haga estremecer, en lugar de “silbar en su uso moderno como expresión de desprecio o desaprobación.

Mueve la cabeza. - Mejor, niega con la cabeza. El verbo no es el mismo que describe el gesto de desprecio en Salmo 22:7 ; Salmo 109:25 ; Lamentaciones 2:15 ; Sofonías 2:15 , y describe la lástima o el lamento más que el desprecio. Los hombres no se burlarían de la desolación de Israel, sino que la mirarían con asombro y lástima, ellos también desolados.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad