Profeta . - Muchos sostienen que aquí (como en el versículo anterior) esta palabra se usa en un mal sentido (falso profeta), y se contrasta con “el atalaya de Efraín” (o verdadero profeta, el mismo Oseas, Jeremias 6:17 ; Ezequiel 3:17 ).

Ellos traducirían: - "El atalaya de Efraín está con mi Dios". Pero el versículo es capaz de una interpretación completamente diferente y, en general, más satisfactoria: Efraín es un mentiroso al acecho, en conflicto con mi Dios. En cuanto al profeta, la trampa del cazador está en todos sus caminos. (Comp. Mateo 23:34 .

) Hay persecución en la casa de su Dios. La objeción a esta traducción radica en este uso del hebreo ' im ("en conflicto con"). Pero la palabra podría leerse 'am, "pueblo" (comp. LXX. Sobre 2 Samuel 1:2 ): "Efraín, el pueblo de mi Dios, es un mentiroso al acecho", un pensamiento lleno de patetismo, y en armonía con la idea principal de esta profecía.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad