Versículo 22. A los débiles me volví como débil... A los que eran concienzudamente exigentes, incluso con respecto a las cosas lícitas.

Me hice todo para todos los hombres... Asumí toda forma compatible con la inocencia y la perfecta integridad; renunciando a mi propia voluntad, a mi propio camino, a mi propia facilidad, a mi propio placer y a mi propio beneficio, para poder salvar las almas de todos. Que aquellos que defienden el sistema de acomodación en el ejemplo de San Pablo, atiendan al fin que él tenía en mente, y la manera en que perseguía ese fin. No era para obtener dinero, influencia u honor, sino para salvar ALMAS. No era para obtener facilidades, sino para aumentar su trabajo. No era para salvar su vida, sino para que fuera un sacrificio por el bien de las almas inmortales.

Un dicho paralelo a este de San Pablo ha sido citado de Aquiles Tatio, lib. v., cap. xix, donde Clitofonte dice, al recibir una carta de Leucippe: Τουτοις εντυχων παντα εγινομην ὁμου, ανεφλεγομην, ωχριων, εθαυμαζον, ηπιστουν, εχαιρον, ηχθομην- "Cuando leí el contenido, me convertí en todo a la vez; Me inflamé, palidecí, me asombré; dudé, me alegré, me entristecí. " La misma forma de hablar es frecuente entre los escritores griegos. Creo que esto arroja algo de luz sobre el significado del apóstol.

Para que yo pueda salvar a algunos por todos los medios... Sobre esta cláusula hay algunas lecturas muy importantes que se encuentran en los MSS. y en las versiones. En lugar de παντως τινας σωσω, para que por todos los medios pueda salvar a algunos; παντας σωσω, para que pueda salvar a todos, es la lectura de DEFG, siríaco, Vulgata, etiópico, toda la Itala, y varios de los padres. Esta lectura la prefiere el obispo Pearce, porque es más acorde con el sentido de San Pablo aquí, y concuerda exactamente con lo que dice, 

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad