Verso 29. Que ninguna palabra corrupta... πασ λογος σαπρος. Kypke observa que λογος σαπρος significa una palabra o conversación inútil, pútrida, desagradable y obscena .

1. Inútil , particularmente lo que ha sido hecho por la vejez y la corrupción.

2. Pútrido, impuro ; así Aristófanes en Lysistrat., p. 859, llama a una mujer mala σαπραεμοισυλουτρονωσαπρα. ¡ Afina , Spurca! balneum mihi parabis ?

3. Calumnioso , o reprochable ; todo lo que tenga tendencia a dañar el nombre, la fama o el interés de otro.

En resumen, parece significar cualquier palabra o cosa obscena , cualquier cosa que dañe la virtud, fomente el vicio o se burle de la religión . En el lugar paralelo, Colosenses 4:6 , el apóstol exhorta a que nuestra palabra sea sazonada con sal , para preservarla de la putrefacción . Véase Kypke y Macknight .

Sino lo que es bueno para el uso de la edificación... Ser bueno para una cosa es un graecismo, así como un anglicismo, pues, ser apto, apropiado, adecuado, c. así Aquiles Tatio, lib. iv. p. 231: αγαθον εις φιλιαν οιδα σε. Te conozco bien ("formado") para la amistad. Y Appian, de Bell. Hisp., p. 439, denomina a ambos Escipiones, ανδρας ες παντα αγαθους γενομενουχ, hombres que eran buenos (aptos) para todo. Y también Luciano, en Toxari, p. 53: ου μονον αρα τοξευειν αγαθοι ησαν σκυθαι. Los escitas no eran buenos (expertos) sólo en el tiro con arco. Véase Kypke, de quien cito.

Para que pueda ministrar la gracia... ινα δω χαριν. Esto puede entenderse así:

1. Que tu conversación sea pura, sabia y santa, para que sea el medio de transmitir la gracia, o las influencias divinas, a los que escuchan.

2. Que sea tal que sea agradecida o aceptable para los oyentes. Este es el significado de ινα δω χαριν en algunos de los escritores griegos más correctos. No hiera nunca la modestia, la verdad o la religión con su discurso; procure edificar a aquellos con quienes conversa; y si es posible, hable de modo que les agrade.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad