Versículo Isaías 59:19 . Cuando el enemigo venga como una inundación. Esto todos los rabinos se refieren a la venida del Mesías. Si veis una generación que soporta muchas tribulaciones, entonces (dicen) espérenlo, de acuerdo con lo que está escrito: "Cuando el enemigo venga como una inundación, el Espíritu del Señor levantará bandera contra él". Kimchi dice que el que era el abanderado siempre comenzaba la batalla golpeando primero al enemigo. Aquí, pues, el Espíritu del Señor es el abanderado y da el primer golpe. Aquellos que van contra el pecado y Satanás con el Espíritu Santo a la cabeza, están seguros de ganar el día.

El Espíritu del Señor levantará un estandarte contra él : "Al que empuja un fuerte viento". Quam spiritus Domini cogit, "Al que empuja el Espíritu del Señor". - Vulgo . נוססה nosesah, pihel a נוס nus fugit. Kimchi dice que su padre explicó así esta palabra: נוססה nosesah interpretatur in significatione fugae, et ait, spiritus Domini fugabit hostem ; - nam secundum eum נוססה nosesah est ex conjugatione quadrata, ejusque radix est נוס nus : "nosesah interpretó en el significado de huida , - El Espíritu del Señor pondrá en fuga al enemigo ; porque según él la raíz de la palabra es נוס nus, puso en fuga. "El objeto de esta acción lo explico de otra manera. La conjunción ו vau , prefijada a רוח ruach , parece necesaria al sentido, es añadida por el corrector en uno de los manuscritos de Koningsberg, cotejado por Lilienthal. Es añadida también en uno por mi mismo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad