For Christ sent me not to baptize, but to preach the gospel: not with wisdom of words, lest the cross of Christ should be made of none effect.

Paul dit cela pour ne pas déprécier le baptême, car c'est lui qui l'exalte le plus (Romains 6:3). Il en baptisa quelques-uns, et en aurait baptisé davantage, mais que son travail spécial et celui de l'apôtre était de prêcher l'Évangile - de fonder, par leur témoignage autoptique, des églises particulières, puis de superviser les églises en général. M'a envoyé [ apesteilen (G649)] - littéralement, en tant qu'apôtre.

Ne pas baptiser - même au nom du Christ, encore moins au mien.

Pas avec la sagesse des mots - Grec, mot; discours; raisonnement philosophique en langage oratoire, que les Corinthiens appréciaient si indûment dans Apollos, et dont ils n'étaient pas satisfaits en Paul (2 Corinthiens 10:10).

Croix du Christ - la somme et la substance de l'Évangile (1 Corinthiens 1:23; 1 Corinthiens 2:2).

Ne soyez sans effet - à savoir, par des hommes qui pensent plus à l'éloquence humaine dans laquelle l'Évangile a été présenté qu'à l'Évangile lui-même, au Christ crucifié, au le seul remède du pécheur.

Continue après la publicité
Continue après la publicité