2 Jean 1:1

The elder unto the elect lady and her children, whom I love in the truth; and not I only, but also all they that have known the truth; L'ANCIEN. Dans une lettre familière, Jean se donne une désignation moins officielle que "apôtre:" donc 1 Pierre 5:1. LADY. Bengel prend kuria (G2959) comme nom... [ Continuer la lecture ]

2 Jean 1:2

For the truth's sake, which dwelleth in us, and shall be with us for ever. POUR LA VÉRITÉ - joint à "I love" 2 Jean. «Ceux qui aiment dans la vérité, aiment aussi à cause de la vérité. HABITE EN NOUS ET SERA AVEC NOUS POUR TOUJOURS - en accord avec la promesse du Christ, Jean 14:16 - Jean 14:1... [ Continuer la lecture ]

2 Jean 1:3

Grace be with you, mercy, and peace, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love. LA GRÂCE SOIT AVEC VOUS. So B, Vulgate; mais 'Aleph (') a 'nous' pour vous. Littéralement, «la grâce sera avec nous»; i: e., avec vous et moi. Une prière, en plus d... [ Continuer la lecture ]

2 Jean 1:4

I rejoiced greatly that I found of thy children walking in truth, as we have received a commandment from the Father. J'AI TROUVÉ - probablement dans l'une de ses tournées de surintendance. Voir 'Introduction' et 2 Jean 1:12; 3 Jean 1:10; 3 Jean 1:14. DE TES ENFANTS - certains, en vérité; i: e.... [ Continuer la lecture ]

2 Jean 1:5

And now I beseech thee, lady, not as though I wrote a new commandment unto thee, but that which we had from the beginning, that we love one another. JE VOUS EN PRIE , [ Erootoo (G2065)] - plutôt (cf. note, 1 Jean 5:16), 'Je te prie', impliquant une certaine autorité. PAS ... NOUVEAU COMMANDEMEN... [ Continuer la lecture ]

2 Jean 1:6

And this is love, that we walk after his commandments. This is the commandment, That, as ye have heard from the beginning, ye should walk in it. «L'amour est l'accomplissement de la loi», et l'accomplissement de la loi est le test de l'amour. CECI EST LE COMMANDEMENT - à savoir, l'amour, dans l... [ Continuer la lecture ]

2 Jean 1:7

For many deceivers are entered into the world, who confess not that Jesus Christ is come in the flesh. This is a deceiver and an antichrist. Comme l'amour et la vérité vont de pair (2 Jean 1:3 - 2 Jean 1:4), il met en garde contre les professeurs de mensonge. POUR - raison pour laquelle il a in... [ Continuer la lecture ]

2 Jean 1:8

Look to yourselves, that we lose not those things which we have wrought, but that we receive a full reward. REGARDEZ PAR VOUS-MÊMES - au milieu de la tromperie généralisée, tant de personnes sont égarées. Donc l'avertissement du Christ, Matthieu 24:4 - Matthieu 24:5; Matthieu 24:24. NOUS NE PE... [ Continuer la lecture ]

2 Jean 1:9

Whosoever transgresseth, and abideth not in the doctrine of Christ, hath not God. He that abideth in the doctrine of Christ, he hath both the Father and the Son. La perte (2 Jean 1:8) est expliquée: le fait de ne pas avoir Dieu, qui résulte du fait de ne pas se conformer à la doctrine du Christ.... [ Continuer la lecture ]

2 Jean 1:10

If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed: S'IL Y A DES - en tant qu'enseignant ou frère: indicatif, non subjonctif: ce qui implique que ces personnes le font réellement, et sont sûres de venir: quand il y en a, comme il y... [ Continuer la lecture ]

2 Jean 1:11

For he that biddeth him God speed is partaker of his evil deeds. En souhaitant à un faux frère la joie [ chairein (G5463)], "God speed", vous impliquez qu'il est capable de bonne vitesse et de joie, et que vous le lui souhaitez en s'opposant au Christ; alors vous vous identifiez comme «ayant la co... [ Continuer la lecture ]

2 Jean 1:12

Having many things to write unto you, I would not write with paper and ink: but I trust to come unto you, and speak face to face, that our joy may be full. JE N'ÉCRIRAIS PAS. Un cœur plein d'amour se déverse plus librement face à face que par lettre. PAPIER - de papyrus égyptien. Les stylos ét... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité