For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,

Hommes - généralement [ hoi (G3588) anthroopoi (G444)]; la majorité dans l'église professante. Comparez Romains 1:29, etc., où à peu près les mêmes péchés sont attribués aux païens: ce sera une rechute dans le païen-dom virtuel, avec ses tendances bestiales; d'où son symbole est "une bête" (Apocalypse 13:1; Apocalypse 13:11 - Apocalypse 13:12, etc .; Apocalypse 17:3; Apocalypse 17:8; Apocalypse 17:11).

Amoureux d'eux-mêmes - l'opposé de «l'amour»: la racine et l'essence du péché.

Covetous , [ filarguroi (G5366)] - 'amoureuse de l'argent' (fille de soi- love '): distinct de [ pleonektees (G4123): Éphésiens 5:5] "cupetous" (note, Colossiens 3:5). Le substantif apparenté, 1 Timothée 6:10, se traduit par «l'amour de l'argent est la racine de tout mal».

Se vantant , [ alazones (G213)] d'avoir ce qu'ils n'ont pas.

Fiers , [ hupereefanoi (G5244)] - démesurés, 'hautains', se montrant au-dessus de leurs camarades : et donc

Les blasphémateurs (de leur Père céleste: par conséquent) désobéissent aux parents sur terre. Le caractère de l'époque est même à retenir des mœurs des jeunes (Bengel).

Unthankful. Ingratitude est sûr de suivre la désobéissance aux parents.

Impie , [ anosioi (G462)] (1 Timothée 1:9) - les impurs intérieurement; ou bien inobservateur des offices de piété.

Continue après la publicité
Continue après la publicité