Actes 6:1

And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration. Première élection et ordination des diacres (6: 1-6) ET À CETTE ÉPOQUE, LORSQUE LE NOMBRE DE DISCIPLES É... [ Continuer la lecture ]

Actes 6:2

Then the twelve called the multitude of the disciples unto them, and said, It is not reason that we should leave the word of God, and serve tables. PUIS LES DOUZE APPELÉS , [ proskalesamenoi (G4341)] - ou "convoqués" LA MULTITUDE , [ to (G3588) pleethos (G4128)] - le corps général DES DISCIPLES... [ Continuer la lecture ]

Actes 6:3

Wherefore, brethren, look ye out among you seven men of honest report, full of the Holy Ghost and wisdom, whom we may appoint over this business. C'EST POURQUOI, FRÈRES, REGARDEZ DEHORS - vous, la multitude: l'élection devait être strictement populaire. PARMI VOUS - de votre propre numéro. S... [ Continuer la lecture ]

Actes 6:4

But we will give ourselves continually to prayer, and to the ministry of the word. MAIS NOUS NOUS DONNERONS CONTINUELLEMENT - c'est-à-dire plus exclusivement que cela n'avait été possible alors qu'ils devaient s'occuper de la distribution quotidienne des provisions. À LA PRIÈRE - ce n'est prob... [ Continuer la lecture ]

Actes 6:5

And the saying pleased the whole multitude: and they chose Stephen, a man full of faith and of the Holy Ghost, and Philip, and Prochorus, and Nicanor, and Timon, and Parmenas, and Nicolas a proselyte of Antioch: ET LE DICTON A PLU À TOUTE LA MULTITUDE: ET ILS ONT CHOISI STEPHEN, UN HOMME PLEIN DE... [ Continuer la lecture ]

Actes 6:6

Whom they set before the apostles: and when they had prayed, they laid their hands on them. QU'ILS ONT PRÉSENTÉ AUX APÔTRES: ET QUAND ILS (LES APÔTRES) AVAIENT PRIÉ, ILS LEUR IMPOSAIENT LES MAINS - le seul acte proclamant que tous les dons officiels découlaient de le Chef glorifié de l'Église, l... [ Continuer la lecture ]

Actes 6:7

And the word of God increased; and the number of the disciples multiplied in Jerusalem greatly; and a great company of the priests were obedient to the faith. ET LA PAROLE DE DIEU A AUGMENTÉ; ET LE NOMBRE DES DISCIPLES SE MULTIPLIA CONSIDÉRABLEMENT À JÉRUSALEM - la prospérité couronnant le bel e... [ Continuer la lecture ]

Actes 6:8

And Stephen, full of faith and power, did great wonders and miracles among the people. ET STEPHEN ... Le récit qui précède de la première élection et ordination des diacres n'aurait probablement pas été donné du tout, mais il semblait nécessaire à la compréhension de ce qui suit concernant le ma... [ Continuer la lecture ]

Actes 6:9

Then there arose certain of the synagogue, which is called the synagogue of the Libertines, and Cyrenians, and Alexandrians, and of them of Cilicia and of Asia, disputing with Stephen. PUIS SURGIT CERTAINS DE LA SYNAGOGUE, QUI S'APPELLE LA SYNAGOGUE DES LIBERTINS - Libertini; «Affranchis» juifs.... [ Continuer la lecture ]

Actes 6:10

And they were not able to resist the wisdom and the spirit by which he spake. ET ILS N'ONT PAS ÉTÉ CAPABLES DE RÉSISTER À LA SAGESSE ET À L'ESPRIT AVEC LESQUELS IL A PARLÉ - ce qu'il a dit, et la puissance avec laquelle il l'a dit, étant pareillement sans résistance. Déchus dans l'argumentation... [ Continuer la lecture ]

Actes 6:11

Then they suborned men, which said, We have heard him speak blasphemous words against Moses, and against God. PUIS ILS ONT SUBORNÉ , [ hupebalon (G5260)]. C'est le sens propre du mot, en référence aux témoins ou aux informateurs. DES HOMMES, QUI ONT DIT: NOUS L'AVONS ENTENDU PRONONCER DES PARO... [ Continuer la lecture ]

Actes 6:12

And they stirred up the people, and the elders, and the scribes, and came upon him, and caught him, and brought him to the council, ET ILS ONT EXCITÉ LE PEUPLE, LES ANCIENS ET LES SCRIBES, ET SONT VENUS SUR LUI, L'ONT ATTRAPÉ ET L'ONT AMENÉ AU CONSEIL.... [ Continuer la lecture ]

Actes 6:13

And set up false witnesses, which said, This man ceaseth not to speak blasphemous words against this holy place, and the law: ET A MIS EN PLACE DE FAUX TÉMOINS, QUI ONT DIT: CET HOMME NE CESSE PAS - un témoignage de son zèle sans faille et ET A MIS EN PLACE DE FAUX TÉMOINS , QUI DISAIT: CET HOMM... [ Continuer la lecture ]

Actes 6:14

For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered us. CAR NOUS L'AVONS ENTENDU DIRE, QUE CE JÉSUS DE NAZARETH DÉTRUIRA CE LIEU ET CHANGERA LES COUTUMES QUE MOÏSE NOUS A DÉLIVRÉES. C'est sûrement une paille pour les... [ Continuer la lecture ]

Actes 6:15

And all that sat in the council, looking stedfastly on him, saw his face as it had been the face of an angel. ET TOUS CEUX QUI ÉTAIENT ASSIS DANS LE CONSEIL, LE REGARDANT FIXEMENT, VOYAIENT SON VISAGE COMME CELUI D'UN ANGE - un jeu de rayonnement céleste attestant à tous ceux qui voyaient sur... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité