I have confidence in you through the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be.

Grec, 'Je (emphatique: "Je de ma part") ai confiance EN [ en (G1722)] le Seigneur (le fondement de la confiance) à l'égard de [ eis (G1519)] vous (2 Thesaloniciens 3:4), que vous ne serez pas autrement préoccupé '(que quoi par ceci lettre Je désire que vous soyez, Philippiens 3:15) [ heteros (G2087): mais ici allo (G243) phronein (G5426).]

Mais celui qui vous trouble (Josué 7:25; 1 Rois 18:17 - 1 Rois 18:18; Actes 15:24; Galates 1:7). L'article a une force sélective et définitive; celui qui, pour le moment, appelle la censure de Paul comme le trouble (Ellicott) (Galates 4:17).

Doit porter - comme un lourd fardeau.

Son - le jugement qu'il mérite; à savoir, l'excommunication (Galates 5:12): un sérieux jugement de Dieu (Romains 2:3). Paul distingue le cas du séduit, égaré par irréflection, qui, maintenant qu'ils sont remis en ordre, espère-t-il avec confiance, reviendra dans le bon sens, de celui du séducteur condamné au jugement.

Qui qu'il soit - qu'il soit grand (Galates 1:8) ou petit.

Continue après la publicité
Continue après la publicité