Galates 5:1

Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free, and be not entangled again with the yoke of bondage. A B Delta C ne lisait pas «avec quoi». [G, Vulgate, ont ee (G2228) au début; mais la position de stekete oun ci-dessous est contre]. Il n'y a pas de grec pour "in" ou "the",... [ Continuer la lecture ]

Galates 5:2

Behold, I Paul say unto you, that if ye be circumcised, Christ shall profit you nothing. VOICI - i: e., marquez ce que je dis. MOI PAUL. Quelle que soit la manière dont vous me dénigrez, je donne mon autorité personnelle comme suffisante à elle seule pour réfuter toute opposition. SI VOUS ÊTE... [ Continuer la lecture ]

Galates 5:3

For I testify again to every man that is circumcised, that he is a debtor to do the whole law. POUR , [ de (G1161)] - 'Oui, pas seulement "Christ ne vous profitera de rien , "MAIS vous serez débiteurs de toute la loi." JE TÉMOIGNE À NOUVEAU À CHAQUE HOMME - ainsi qu'à "à vous" (Galates 5:2).... [ Continuer la lecture ]

Galates 5:4

Christ is become of no effect unto you, whosoever of you are justified by the law; ye are fallen from grace. [ Kateergeetheete (G2673) apo (G575)] (un mot fréquent dans les lettres de Paul: uniquement dans celles de son compagnon gospel (Luc 13:7) d'ailleurs dans le Nouveau Testament. Sa présence,... [ Continuer la lecture ]

Galates 5:5

For we through the Spirit wait for the hope of righteousness by faith. POUR - preuve de l'affirmation, «tombé en disgrâce», en contraste avec les légalistes «l'espérance» du chrétien. PAR L'ESPRIT , [ Pneumati (G4151)] - plutôt, "par l'Esprit" (le l'absence de l'article grec n'empêche pas de p... [ Continuer la lecture ]

Galates 5:6

For in Jesus Christ neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision; but faith which worketh by love. POUR - confirmer la vérité que c'est "de la foi" (Galates 5:5) que l '"espoir en attente" 'ressorts. EN JÉSUS-CHRIST - Grec, «en Jésus-Christ». En union avec le Christ (l'ONINTE) -... [ Continuer la lecture ]

Galates 5:7

Ye did run well; who did hinder you that ye should not obey the truth? [ Etrechete (G5143)] "Vous couriez bien" dans la course de l'Évangile (1 Corinthiens 9:24; 1 Corinthiens 9:26; Philippiens 3:13 - Philippiens 3:14). QUI ... - aucun que vous auriez dû écouter: les judaïsants (cf. Galates 3:1... [ Continuer la lecture ]

Galates 5:8

This persuasion cometh not of him that calleth you. CETTE PERSUASION - `La persuasion; ' un jeu de mots apparentés au son et à la racine [ peismonee (G3988), persuasion: peithesthai (G3982) , "obéir," Galates 5:7]. La volonté d'obéir à ceux qui s'opposent à la vérité. NE VIENT PAS DE - de Lui,... [ Continuer la lecture ]

Galates 5:9

A little leaven leaveneth the whole lump. UN PEU DE LEVAIN - le faux enseignement des judaïsants. Un peu de légalisme, mêlé à l'Évangile, corrompt sa pureté. Ajouter des ordonnances et des œuvres au moindre degré à la justification par la foi, c'est saper «le tout». Donc "levain", fausses doctrines... [ Continuer la lecture ]

Galates 5:10

I have confidence in you through the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be. Grec, 'Je (emphatique: "Je de ma part") ai confiance EN [ en (G1722)] le Seigneur (le fondement de la confiance) à l'égard de [ eis (G1519)] vous (2... [ Continuer la lecture ]

Galates 5:11

And I, brethren, if I yet preach circumcision, why do I yet suffer persecution? then is the offence of the cross ceased. «Si je prêche toujours (comme je le faisais avant la conversion) la circoncision, pourquoi suis-je toujours persécuté? Le perturbateur judaïsant a dit: 'Paul lui-même prêche la... [ Continuer la lecture ]

Galates 5:12

I would they were even cut off which trouble you. ILS ... QUI VOUS DÉRANGENT , [ anastatountes (G387)] - retournant (Actes 17:6): configuration de ce qui devrait être en panne, et en bas de ce qui devrait être en place: différent de [ ho (G3588) tarassoon (G5015)] Galates 5:10, 'ceux qui vous su... [ Continuer la lecture ]

Galates 5:13

For, brethren, ye have been called unto liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another. Transition naturelle vers la partie hortatoire. POUR - Je souhaite leur excision (Galates 5:12): non pas que je vous émanciperais de la loi; Car votre «liberté» du l... [ Continuer la lecture ]

Galates 5:14

For all the law is fulfilled in one word, even in this; Thou shalt love thy neighbour as thyself. TOUTE LA LOI , [ ho (G3588) pas (G3956) nomos (G3551)] - 'toute la loi.' L'amour envers Dieu est présumé comme la racine d'où jaillit l'amour envers notre prochain. En ce sens, ce dernier précepte («... [ Continuer la lecture ]

Galates 5:15

But if ye bite and devour one another, take heed that ye be not consumed one of another. BITE - mord le personnage. DÉVORER - la substance, par extorsion, etc. (Habacuc 1:13; Matthieu 23:14; 2 Corinthiens 11:20.) Morsure, l'acte d'un enragé: dévorer, d'un persévérant dans la méchanceté (Chryso... [ Continuer la lecture ]

Galates 5:16

This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh. JE LE DIS ALORS - expliquant Galates 5:13, "Ce que je veux dire, c'est ceci." MARCHEZ DANS L'ESPRIT - `Par [ Pneumati (G4151)] le (Saint) Esprit '( comme principe directeur, règle) (Actes 15:1; Galates 6:16; Phi... [ Continuer la lecture ]

Galates 5:17

For the flesh lusteth against the Spirit, and the Spirit against the flesh: and these are contrary the one to the other: so that ye cannot do the things that ye would. POUR - la raison pour laquelle marcher par l'Esprit exclura l'accomplissement des durées de la chair; à savoir, leur contrariété... [ Continuer la lecture ]

Galates 5:18

But if ye be led of the Spirit, ye are not under the law. 'Mais si vous êtes conduit (donnez-vous pour être conduit; contrairement à la lutte précédente, Galates 5:17, l'Esprit qui prévaut actuellement) par l'Esprit, vous n'êtes pas sous la loi, parce qu'elle ne trouve en vous aucun motif de conda... [ Continuer la lecture ]

Galates 5:19-23

Now the works of the flesh are manifest, which are these; Adultery, fornication, uncleanness, lasciviousness, Confirmant Galates 5:18 par la contradiction entre les œuvres de la chair et le fruit de l'Esprit. MANIFEST - le principe charnel caché se trahit de manière palpable par ses L'Esprit "p... [ Continuer la lecture ]

Galates 5:24

And they that are Christ's have crucified the flesh with the affections and lusts. ET - Grec, "Mais". Il n'y a pas de loi contre l'amour, etc. Mais les chrétiens crucifient la chair, ce qui est contraire à l'Esprit, dont le fruit est l'amour; c'est pourquoi ils sont conduits par l'Esprit, et don... [ Continuer la lecture ]

Galates 5:25

If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit. IN ... IN - plutôt, 'Si nous vivons (note, Galates 5:24) PAR l'Esprit , marchons aussi [ stoichoomen (G4448): studieusement et avec un pas mesuré] (Galates 5:16; Galates 6:16) PAR l'Esprit. ' Que notre pratique corresponde au principe idéa... [ Continuer la lecture ]

Galates 5:26

Let us not be desirous of vain glory, provoking one another, envying one another. 'Ne devenons pas' [ ginometha (G1096)]. Sans affirmer que les Galates sont "vain-glorieux" maintenant, il dit qu'ils sont susceptibles de le devenir. PROVOQUER, [ prokaloumenoi (G4292 ): SE DÉFIER] LES UNS LES AUT... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité