For we through the Spirit wait for the hope of righteousness by faith.

Pour - preuve de l'affirmation, «tombé en disgrâce», en contraste avec les légalistes «l'espérance» du chrétien.

Par l'Esprit , [ Pneumati (G4151)] - plutôt, "par l'Esprit" (le l'absence de l'article grec n'empêche pas de prendre «Esprit», LE SAINT-ESPRIT: pour les noms propres omettez-le: le Donneur de la foi), par opposition à après la chair (Galates 4:29), ou des moyens charnels de justification, comme la circoncision et les ordonnances légales. «Nous» est fortement opposé à «quiconque d'entre vous serait justifié par la loi» (Galates 5:4).

L'espoir de la justice - `nous attendons assidûment la (réalisation de) l'espérance de la justice (justification), par [ek, de] la foi '( d'espoir) (Romains 5:1; Romains 5:4 - Romains 5:5; Romains 8:24 - Romains 8:25), une étape supplémentaire que "justifiée;" non seulement nous sommes cela, mais "attendons l'espoir" qui est sa pleine consommation. Romains 8:24 - Romains 8:25, le même grec qu'ici [ Elpida (G1680) apekdechometha (G553)]. La «justice», au sens de la justification, est déjà atteinte une fois pour toutes par le croyant; mais sa consommation ci-dessus est l'objet d'espoir à attendre: la "couronne de justice" (2 Timothée 4:8); "l'espoir mis en place pour vous au ciel" (Colossiens 1:5; 1 Pierre 1:3). La justification légale n'est que dans le présent (Galates 5:4), et dans l'imaginaire légaliste. La justification par la foi est présente, et s'étend également dans une "espérance" sûre jusqu'à l'éternité. La justice, maintenant la possession cachée du croyant, brillera alors comme la gloire (Matthieu 13:43; Colossiens 3:3 - Colossiens 3:4).

Continue après la publicité
Continue après la publicité