For, brethren, ye have been called unto liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another.

Transition naturelle vers la partie hortatoire.

Pour - Je souhaite leur excision (Galates 5:12): non pas que je vous émanciperais de la loi; Car votre «liberté» du légalisme est tout à fait distincte de la licence charnelle. YE est catégorique, de par sa position en grec, «vous frères», etc. par opposition à ces légalistes. À la liberté , [ ep' (G1909) eleutheria (G1657)] - 'pour la liberté.' L'objet pour lequel vous avez été appelés est la liberté. La liberté de l'Évangile consiste en trois choses: la liberté du joug mosaïque, du péché (1 Thesaloniciens 4:7; Jean 8:34 - Jean 8:36), et de la peur servile.

Seulement ... Traduisez, ne transformez pas votre [ teen (G3588)] liberté en un occasion pour la chair. Ne donnez pas à la chair le manche (Romains 7:8, "occasion") de l'indulgence qu'elle recherche avidement: ne la laissez pas faire de la "liberté" chrétienne son prétexte d'indulgence ( Galates 5:16 - Galates 5:17; 1 Pierre 2:16; 2 Pierre 2:19; Jude 1:4).

Mais par amour, servez-vous les uns les autres - `soyez des serviteurs [soyez dans la servitude: douleuete (G1398)] à une autre.' Si vous devez être des serviteurs, soyez des serviteurs les uns des autres avec amour. Bien que libre de légalisme, soyez lié par l'amour [dans l'abstrait, tees (G3588) agapees (G26 ): else 'your love'] pour se servir les uns les autres (1 Corinthiens 9:19). Il fait allusion à leurs conflits sans amour qui naissent de la soif de pouvoir, qui «est la mère des hérésies» (Chrysostome).

Continue après la publicité
Continue après la publicité