Genèse 21:1

And the LORD visited Sarah as he had said, and the LORD did unto Sarah as he had spoken. LE SEIGNEUR A RENDU VISITE À SARAH. L'expression "le Seigneur a visité", lorsqu'elle est utilisée dans les Écritures en référence à une personne ou à un peuple, indique un signe de faveur. une bénédiction re... [ Continuer la lecture ]

Genèse 21:2

_FOR SARAH CONCEIVED, AND BARE ABRAHAM A SON IN HIS OLD AGE, AT THE SET TIME OF WHICH GOD HAD SPOKEN TO HIM._ No JFB commentary on this verse.... [ Continuer la lecture ]

Genèse 21:3,4

And Abraham called the name of his son that was born unto him, whom Sarah bare to him, Isaac. ABRAHAM APPELÉ ... CIRCONCIS. Dieu a été reconnu au nom qui, par ordre divin, a été donné pour un mémorial (cf. Genèse 17:19), et aussi dans la consécration de l'enfant, en administrant le sceau de l'al... [ Continuer la lecture ]

Genèse 21:6

And Sarah said, God hath made me to laugh, so that all that hear will laugh with me. DIEU M'A FAIT RIRE - littéralement, Dieu a préparé le rire (la joie) pour moi; i: e., comme Havernick le paraphrase, «Ce à quoi jadis je me livrais à un rire sceptique a maintenant été tellement tourné par Dieu... [ Continuer la lecture ]

Genèse 21:7

And she said, Who would have said unto Abraham, that Sarah should have given children suck? for I have born him a son in his old age. QUI AURAIT DIT À ABRAHAM - [Hébreu, mileel (H4448)] Ceci est un mot poétique ; et cet épanchement de Sarah est cité par Lowth ('Prelect.', 4 :) comme étant en ryt... [ Continuer la lecture ]

Genèse 21:8

And the child grew, and was weaned: and Abraham made a great feast the same day that Isaac was weaned. L'ENFANT A GRANDI, ... Les enfants sont allaités plus longtemps à l'Est qu'en Europe - les garçons généralement pendant deux ou trois ans; dans certains cas, même pour quatre ou cinq (1 Samuel... [ Continuer la lecture ]

Genèse 21:9

And Sarah saw the son of Hagar the Egyptian, which she had born unto Abraham, mocking. SARAH A VU LE FILS DE HAGAR ... SE MOQUER DE , [Septante, paizonta meta Isaak] - jouer avec Isaac, mais pas dans un humour sportif pour le plaisir de l'enfant. Ishmael avait alors environ dix-sept ans, pleineme... [ Continuer la lecture ]

Genèse 21:10

Wherefore she said unto Abraham, Cast out this bondwoman and her son: for the son of this bondwoman shall not be heir with my son, even with Isaac. CHASSEZ CETTE FEMME-ESCLAVE - [ 'aamaah (H519) , femme de chambre; Grec, paidiskee (G3814) (Galates 4:22).] Le terme "bond-woman" ou "slave" fait référ... [ Continuer la lecture ]

Genèse 21:11

And the thing was very grievous in Abraham's sight because of his son. LA CHOSE ÉTAIT TRÈS PÉNIBLE AUX YEUX D'ABRAHAM À CAUSE DE SON FILS. Les sentiments des parents ont dû être tristement anéantis par la perspective d'expulser Ismaël. On lui demanda non seulement de l'expulser du cercle domesti... [ Continuer la lecture ]

Genèse 21:12

_AND GOD SAID UNTO ABRAHAM, LET IT NOT BE GRIEVOUS IN THY SIGHT BECAUSE OF THE LAD, AND BECAUSE OF THY BONDWOMAN; IN ALL THAT SARAH HATH SAID UNTO THEE, HEARKEN UNTO HER VOICE; FOR IN ISAAC SHALL THY SEED BE CALLED._ No JFB commentary on this verse.... [ Continuer la lecture ]

Genèse 21:13

And also of the son of the bondwoman will I make a nation, because he is thy seed. JE FERAI AUSSI UNE NATION DU FILS DE LA SERVANTE. «Quels grands événements de petits débuts surgissent! Quoi de plus insignifiant en apparence que cette bagarre familiale - l'éclosion de jalousie féminine dans... [ Continuer la lecture ]

Genèse 21:14

And Abraham rose up early in the morning, and took bread, and a bottle of water, and gave it unto Hagar, putting it on her shoulder, and the child, and sent her away: and she departed, and wandered in the wilderness of Beersheba. ABRAHAM S'EST LEVÉ TÔT, ... - tôt, afin que les errants puissent at... [ Continuer la lecture ]

Genèse 21:15

And the water was spent in the bottle, and she cast the child under one of the shrubs. L'EAU, ... Ismaël coula épuisé de fatigue et de soif: sa mère posa sa tête sous l'un des buissons - un acacia nain ou un tamaris sentir l'humidité, tandis qu'elle-même, incapable d'assister à sa détresse, s'as... [ Continuer la lecture ]

Genèse 21:16

_AND SHE WENT, AND SAT HER DOWN OVER AGAINST HIM A GOOD WAY OFF, AS IT WERE A BOWSHOT: FOR SHE SAID, LET ME NOT SEE THE DEATH OF THE CHILD. AND SHE SAT OVER AGAINST HIM, AND LIFT UP HER VOICE, AND WEPT._ NO JFB COMMENTARY ON THIS VERSE.... [ Continuer la lecture ]

Genèse 21:17-19

And God heard the voice of the lad; and the angel of God called to Hagar out of heaven, and said unto her, What aileth thee, Hagar? fear not; for God hath heard the voice of the lad where he is. DIEU A ENTENDU ... L'ANGE DE DIEU APPELÉ. L'échange facile de ces noms du même Etre mérite une attent... [ Continuer la lecture ]

Genèse 21:20

And God was with the lad; and he grew, and dwelt in the wilderness, and became an archer. IL A GRANDI ET A HABITÉ DANS LE DÉSERT, ET EST DEVENU UN ARCHER. Maurer le rend, 'il habitait dans le désert, et grandissait un archer' - i : e., acquérir une plus grande compétence et expertise en tir à l'... [ Continuer la lecture ]

Genèse 21:21

And he dwelt in the wilderness of Paran: and his mother took him a wife out of the land of Egypt. PARAN. Paran, qui était plus au sud que le désert de Beer-Sheba, correspondait généralement au désert maintenant appelé Et-Tih, délimité au nord par le sud montagnes de Canaan, à l'ouest par le dése... [ Continuer la lecture ]

Genèse 21:22

And it came to pass at that time, that Abimelech and Phichol the chief captain of his host spake unto Abraham, saying, God is with thee in all that thou doest: ABIMELECH ET PHICHOL. Voici une preuve de l'accomplissement de la promesse (Genèse 12:2), en natif prince souhaitant former une ligue sol... [ Continuer la lecture ]

Genèse 21:23,24

_NOW THEREFORE SWEAR UNTO ME HERE BY GOD THAT THOU WILT NOT DEAL FALSELY WITH ME, NOR WITH MY SON, NOR WITH MY SON'S SON: BUT ACCORDING TO THE KINDNESS THAT I HAVE DONE UNTO THEE, THOU SHALT DO UNTO ME, AND TO THE LAND WHEREIN THOU HAST SOJOURNED._ No JFB commentary on these verses.... [ Continuer la lecture ]

Genèse 21:25

And Abraham reproved Abimelech because of a well of water, which Abimelech's servants had violently taken away. ABRAHAM A RÉPRIMANDÉ ... À CAUSE D'UN PUITS. Les puits étaient d'une grande importance pour un chef pastoral, et sur l'opération réussie de couler un nouveau, le propriétaire était inf... [ Continuer la lecture ]

Genèse 21:26

_AND ABIMELECH SAID, I WOT NOT WHO HATH DONE THIS THING: NEITHER DIDST THOU TELL ME, NEITHER YET HEARD I OF IT, BUT TO DAY._ No JFB commentary on this verse.... [ Continuer la lecture ]

Genèse 21:27

And Abraham took sheep and oxen, and gave them unto Abimelech; and both of them made a covenant. TOUS DEUX ONT CONCLU UNE ALLIANCE. Le récit de ce traité est très intéressant, car il s'agit de la première instance de ligue nationale ou sociale enregistrée, alors en même temps, la forme spéciale... [ Continuer la lecture ]

Genèse 21:30

And he said, For these seven ewe lambs shalt thou take of my hand, that they may be a witness unto me, that I have digged this well. TU PRENDRAS CES SEPT AGNEAUX BREBIS DE MA MAIN. L'acceptation par Abimélec de ce présent spécifique était un gage ou un gage de sa reconnaissance que le puits étai... [ Continuer la lecture ]

Genèse 21:31

Wherefore he called that place Beersheba; because there they sware both of them. C'EST POURQUOI IL A APPELÉ CET ENDROIT BEER-SHEBA - [Hébreu, Beer-shaba ici et Beer-sheba en Genèse 26:33. Le nom est né dans l'une des deux circonstances, soit parce que, nishbª`uw (H7650), "ils les ont tous les deu... [ Continuer la lecture ]

Genèse 21:32

Thus they made a covenant at Beersheba: then Abimelech rose up, and Phichol the chief captain of his host, and they returned into the land of the Philistines. ILS ONT DONC CONCLU UNE ALLIANCE À BEER-SHEBA. Une grande ville s'est élevée plus tard à cet endroit, bien connu comme la frontière sud d... [ Continuer la lecture ]

Genèse 21:33

And Abraham planted a grove in Beersheba, and called there on the name of the LORD, the everlasting God. ABRAHAM A PLANTÉ UN BOSQUET - [hébreu, 'eshel (H815)]. Le tarfa ou tamaris, utilisé ici collectivement et sans l'article - un bois ou un bosquet de tamaris. La Septante a incorrectement [aroura... [ Continuer la lecture ]

Genèse 21:34

And Abraham sojourned in the Philistines' land many days. ABRAHAM A SÉJOURNÉ PLUSIEURS JOURS DANS LE PAYS DES PHILISTINS. Beer-Sheba lui-même n'était pas sur le territoire philistin, mais dans le désert - la grande plaine était commune - où les troupeaux d'Abimélec et d'Abraham paissaient égaleme... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité