Then said they, Come, and let us devise devices against Jeremiah; for the law shall not perish from the priest, nor counsel from the wise, nor the word from the prophet. Come, and let us smite him with the tongue, and let us not give heed to any of his words.

Ils ont alors dit: Venez, et inventons des artifices contre Jérémie; car la loi ne périra pas - (Jérémie 11:19). Apportons une accusation capitale contre lui en tant que faux prophète; 'car il prédit que ce pays sera laissé sans prêtres pour enseigner la loi, Malachie 2:7; sans les sages - i: e., scribes, pour expliquer ses difficultés: et sans prophètes pour révéler la volonté de Dieu; alors qu'il est certain que la loi ne périra pas du prophète, etc. puisque Dieu en a fait une institution durable dans Son Église, et la loi déclare qu'ils ne périront jamais (Lévitique 6:18; Lévitique 10:11: cf. Jérémie 5:12). (Grotius.)

Les sages - scribes et anciens unis aux prêtres Ils veulent peut-être dire que nous devons avoir raison de notre côté, malgré les paroles de Jérémie contre nous et nos prophètes , comme Hananiah, Shemaiah, etc. (Jérémie 28:15 - Jérémie 28:16; Jérémie 29:25, Jérémie 29:32; 18:31); «car la loi ne périra pas», etc. Je préfère l'explication de Grotius.

Venez, frappons-le avec la langue - par une fausse accusation (Psaume 57:4; Psaume 64:3; Psaume 12:4; Psaume 50:19). Pour la langue (est la traduction de la marge - i: e., Pour son discours contre nous.) 'Dans la langue' - i: e., Tuons-le, afin qu'il ne parle plus contre nous (Castalio) . Je préfère la version anglaise.

Continue après la publicité
Continue après la publicité