For I heard the defaming of many, fear on every side. Report, say they, and we will report it. All my familiars watched for my halting, saying, Peradventure he will be enticed, and we shall prevail against him, and we shall take our revenge on him.

Pour - ne faisant pas référence aux mots immédiatement précédents, mais à "Je ne ferai pas mention de Lui"; la "diffamation" ou la dépréciation de l'ennemi de tous côtés (voir Psaume 31:13) le tenta de penser à ne plus prophétiser.

Faites un rapport, disent-ils, et nous rapporterons - les paroles de ses adversaires les uns aux autres; donnez contre lui toute information (vraie ou fausse) qui donnera de la couleur pour l'accuser, et "nous le rapporterons" - à savoir, au Sanhédrim, afin de l'écraser.

Mes familiers - littéralement, des hommes de ma paix; ceux qui prétendaient être en paix avec moi (Psaume 41:9. "Mon propre ami familier (marge, l'homme de ma paix), en qui j'avais confiance, qui mangeait de mon pain ... leva le talon contre moi "). Jérémie est le type de Messie, mentionné dans ce psaume. (Voir Jérémie 38:22; Job 19:19; Psaume 55:13 - Psaume 55:14).

Surveillé pour mon arrêt - (Psaume 35:15, "In my adversity (margin, 'haling') - les abjects se sont rassemblés contre moi; "Psaume 38:17 (marge); 71:10." Ceux qui attendent (guettent) mon âme prennent conseil ensemble; "Luc 11:53 - Luc 11:54). Gesenius, pas si bien, traduit, selon l'idiome arabe, «ceux qui gardent mon côté» - i: e., Mes amis les plus intimes, toujours à mon côté dans l'apposition aux «familiers», et le sujet de dire (au lieu de en disant). L'hébreu [ tsal`iy (H6761)] signifie proprement "côté", puis "halte", comme l'arrêt se plie d'un côté.

Incité - à commettre un péché.

Continue après la publicité
Continue après la publicité