O LORD, thou hast deceived me, and I was deceived: thou art stronger than I, and hast prevailed: I am in derision daily, every one mocketh me.

O Seigneur, tu m'as trompé. La plainte de Jérémie, semblable à celle de Job, respirant un peu l'infirmité humaine, à la suite de son emprisonnement. Tu as promis de ne jamais me livrer à la volonté de mes ennemis, et pourtant tu l'as fait. Mais Jérémie a mal compris la promesse de Dieu, qui n'était pas qu'il ne devrait avoir rien à souffrir, mais que Dieu le délivrerait des souffrances (Jérémie 1:19). Trompé - d'autres traduisent, comme marge, «tu m'as séduit» ou «m'a persuadé» - à savoir, m'ont séduit pour entreprendre la fonction prophétique, persuadé '- i: e., j'ai souffert d'être persuadé d'entreprendre ce que je trouve trop difficile pour moi. Ainsi, le mot hébreu [ paataah (H6601)] est utilisé dans un bon sens (Genèse 9:27, margin, ' Dieu persuadera Japhet '(le nom propre est un mot apparenté au verbe hébreu, pour persuader); Proverbes 25:15; Osée 2:14).

Tu es plus fort que moi, et tu as prévalu - toi dont je n'ai pas pu résister à la force, tu m'as imposé ce fardeau, et tu as prévalu - tu m'as fait prophétiser, en malgré ma réticence - (Jérémie 1:5 - Jérémie 1:7); pourtant, lorsque j'exerce ma fonction, je suis traité avec dérision (Lamentations 3:14).

Continue après la publicité
Continue après la publicité