Therefore shalt thou give presents to Moreshethgath: the houses of Achzib shall be a lie to the kings of Israel.

Tu feras donc des cadeaux à Moresheth-gath - afin que ses habitants puissent t'envoyer de l'aide. Maurer l'explique, tu donneras un écrit de renonciation à Moresheth-gath '- c'est-à-dire que tu renonceras à tout droit à lui, étant obligé de le céder à l'ennemi. "Tu" - i: e., Juda.

Les maisons d'Achzib seront un mensonge pour les rois d'Israël. "Israël" dans ce verset est utilisé pour le royaume de Juda, qui était le principal représentant de toute la nation d'Israël. Moresheth-gath est ainsi appelé parce qu'il était tombé pendant un certain temps sous le pouvoir des Philistins voisins de Gath. C'était la ville natale de Michée (Michée 1:1). «Par conséquent» implique le lien inséparable qui existe dans l'esprit divin entre le péché et sa punition conséquente. Cela explique les transitions rapides de Michée de la réprimande à la menace, et de la menace à la miséricorde, et de nouveau à la réprimande. Les miséricordes à venir, il les soumet soit soudainement, sans aucune conjonction, soit avec le simple "et" (Michée 2:12; Michée 4:13).

Achzib - ce qui signifie "mentir". Achzib, comme son nom l'indique, prouvera un "mensonge à ... Israël" - c'est-à-dire décevra les espoirs d'Israël de secours d'elle (cf. Job 6:15 - Job 6:20). Achzib a été ainsi appelé d'un tel torrent d'hiver bientôt asséché, et décevant en été (Jérémie 15:18). Achzib était en Juda entre Keilah et Mareshah (Josué 15:44). Peut-être le même que Chezib (Genèse 38:5).

Continue après la publicité
Continue après la publicité