Remember, O LORD, the children of Edom in the day of Jerusalem; who said, Rase it, rase it, even to the foundation thereof.

Souvenez-vous, Seigneur, des enfants d'Edom au jour de Jérusalem. Ainsi la Septante, syriaque, arabe, éthiopienne, Vulgate - i: e., 'Souvenez-vous la méchanceté des enfants d'Edom au jour où Jérusalem était renversée. Ainsi, "le jour" est utilisé pour le jour de la destruction (Psaume 37:13; Job 18:20; Abdias 1:11 - Abdias 1:12). Hengstenberg traduit: «Souviens-toi, Seigneur, de (c'est-à-dire contre) les enfants d'Edom le jour de Jérusalem». Je préfère la version anglaise pour l'antithèse. Le "souvenir" correspond ici au "souvenir", Psaume 137:6. Comme je me souviens de Jérusalem, ainsi, Seigneur, te souviens-tu d'Édom. Je me souviens de Sion avec amour; te souviens-tu d'Edom dans la colère (Ézéchiel 25:12; Ézéchiel 35:5; Lamentations 4:21 - Lamentations 4:22; Jérémie 49:7 - Jérémie 49:22).

Qui a dit: Rase-le, rase-le (même) jusqu'au fondement de celui-ci - littéralement, 'Mettez-le à nu, mettez-le à nu' (Habacuc 3:13, marge). Abattez tous les bâtiments jusqu'aux fondations. Ce qui a aggravé leur haine, c'est qu'Edom était presque lié à Israël. Le Seigneur s'est souvenu d'Edom jusqu'à son extinction totale, de sorte qu'il n'en reste plus aucune trace. «Le psalmiste ne prie que pour ce que le Seigneur avait souvent déclaré qu'il devait être fait, et qui était fondé sur son éternelle justice rétributive» (Hengstenberg). Comparez Jérémie 50:15; Jérémie 50:29. Quant à la Babylone mystique (Apocalypse 18:6).

Continue après la publicité
Continue après la publicité