How excellent is thy lovingkindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings.

Que c'est excellent ... ô Dieu! - Hébreu, yaaqaar (H3368), "combien précieux, ' etc.; comme un trésor coûteux. David a ici "Dieu" ( 'Elohiym (H430)) au lieu de "Seigneur" ou Yahweh (H3068 ), car le contraste est entre Dieu et l'homme en général. Comme l'intervalle entre Dieu et l'homme est infini! Pourtant la "bonté de cœur" (hébreu, chacdªkaa (H2617), bonté) de Dieu jette un pont sur le gouffre et permet à l'homme fragile d'avoir en Dieu un abri, (Psaume 8:1 - Psaume 8:9.)

Les enfants des hommes ... l'ombre de tes ailes. "Les enfants des hommes" est le terme générique pour l'humanité. La classe désignée est celle des pieux. «L'ombre», dans les régions chaudes, est le terme naturel de protection. "Tes ailes" est une figure d'une mère-oiseau abritant, avec une sollicitude zélée, sa jeune couvée sous ses plumes (Deutéronome 32:11; Matthieu 23:37; Psaume 17:8).

Continue après la publicité
Continue après la publicité