Be merciful unto me, O God, be merciful unto me: for my soul trusteth in thee: yea, in the shadow of thy wings will I make my refuge, until these calamities be overpast.

Psaume 57:1 - Psaume 57:11 .- Pleure pour la pitié; anticipation joyeuse de la délivrance des ennemis (Psaume 57:1 - Psaume 57:4); louange pour cela, et pour l'enchevêtrement des ennemis dans leur propre écueil, comme si cela était déjà accompli (Psaume 57:5 - Psaume 57:11); L'espoir prédomine dès le premier.

Al-taschith - `ne détruisez pas. ' Ce titre se retrouve également dans les titres de Psaume 58:1 - Psaume 58:11; Psaume 59:1 - Psaume 59:17; et Psaume 75:1 - Psaume 75:10. C'est la maxime la plus élevée dans le cœur de David quand il a écrit au milieu des persécutions, et qui incarne l'esprit du psaume. Tiré de Deutéronome 9:26. Il a utilisé le même «détruire pas» dans 2 Sam. 26: 9, à Abishaï, lui interdisant de tuer Saül. Il ne pouvait dire à Dieu «ne détruisez pas», quand lui-même «n'a pas détruit» son ennemi.

Michtam de David - i: e., 'secret de David.' Aucune puissance autre que celle de Dieu n'aurait pu révéler le secret du dessein du Seigneur de délivrer son serviteur, que celui-ci éclate déjà en louanges de Dieu.

Quand il a fui Saul dans la grotte. L'histoire mentionne le séjour de David dans deux grottes différentes - 1 Samuel 22:1 , «la grotte d'Adullam», où beaucoup affluaient vers lui; 1 Samuel 24:1, la grotte d'Engedi. La grotte était un symbole de sa position sombre, Hébreux 11:38. Comme Psaume 56:1 - Psaume 56:13 se réfère à sa délivrance à la cour du roi philistin Akish, donc ce 57e psaume à son séjour ultérieur dans la grotte d'Adullam, 1 Samuel 21:10 - 1 Samuel 21:15; 1 Samuel 22:1.

Soyez miséricordieux (gracieux) envers moi, ô Dieu, soyez miséricordieux envers moi. La répétition implique l'intense sérieux du demandeur et la grandeur du danger.

Car mon âme a confiance en toi. Il fonde sa prière sur ce point menacé de toutes parts par le monde, il met toute sa confiance en Dieu (cf. Psaume 56:1 - Psaume 56:2). Son «âme» a été l'objet de l'assaut de l'ennemi. Comparez les paroles de David à Saul dans la grotte d'Engedi, 1 Samuel 24:11.

Oui, à l'ombre de tes ailes vais-je faire mon refuge - (Psaume 17:8; Psaume 36:7; Psaume 121:5 - Psaume 121:6.)

Jusqu'à ce que ces calamités soient dépassées. Le même hébreu se traduit par "très méchanceté", Psaume 5:9 [ hawowt (H1942)], des dispositifs malicieux, des malices méchants.

Continue après la publicité
Continue après la publicité