Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.

-La prière et la louange du psalmiste à cause de la miséricorde de Dieu pour avoir délivré son âme de l'enfer le plus bas, qui est le terrain spécial de la prière personnelle qui suit (Psaume 86:14 - Psaume 86:17).

Verset 11. Enseigne-moi ta voie, Seigneur - extrait de Psaume 27:11. La «voie» de Dieu est la direction sûre de Dieu sur son peuple; le chemin du salut, par lequel Il les conduit.

Je marcherai dans ta vérité - i: e., dans le souvenir continu de ta vérité, ou ta fidélité à tes promesses. C'est aussi une citation (Psaume 25:5; Psaume 26:3).

Unissez mon cœur pour craindre votre nom en remerciement révérenciel pour votre grâce spéciale à mon âme (Psaume 86:12 - Psaume 86:13) Unissez mon cœur pour craindre votre nom - en remerciement révérencieux pour votre grâce spéciale à mon âme (Psaume 86:12 - Psaume 86:13). La crainte du nom de Dieu est déjà dans son cœur: il prie pour qu'il remplisse son cœur au point de l'unir totalement au Seigneur dans un amour révérencieux.

Verset 12. Je te louerai, Seigneur mon Dieu, de tout mon cœur - par opposition à "un double cœur", Psaume 12:2 et Jaques 4:8," irrésolu. ' C'est le lien de la prière (Psaume 86:11) avec la louange dans Psaume 86:12 - Psaume 86:13." Unifie mon cœur pour craindre ton nom "- fais unir ma volonté avec la tienne, afin que je ne sois pas partagé entre la crainte et l'amour de toi, et la crainte et l'amour du monde, mais peut être conduit, par ta miséricorde spéciale envers mon âme (Psaume 86:13), à «te louer de tout mon cœur».

Verset 13. Car grande est ta miséricorde envers moi; et tu as délivré mon âme de l'enfer le plus bas - cité en partie de Psaume 56:12 - Psaume 56:13. "Miséricorde" - ta bonté ou "grâce" envers moi [ checed (H2617)], le même hébreu dont l'adjectif "je suis saint" ou "pieux , 'ou' divin 'se produit dans Psaume 86:2. La grâce qui est dans le pieux est le résultat de la grâce de Dieu envers eux. Comme les deux Psaume 34:1 - Psaume 34:22; Psaume 56:1 - Psaume 56:13, dans les titres, montrent qu'ils ont été composés concernant la fuite étroite que Dieu a accordé à David hors du danger imminent de mort ("l'enfer le plus bas") auquel il a été exposé quand il était avec Achish le roi philistin à Gath, je préfère considérer cela comme la délivrance spéciale de la mort (comme "l'enfer", ou Sheol, ou Hadès, signifie souvent) destiné ici, pas la délivrance de David de Saül (cf. Psaume 34:4; Psaume 34:6; Psaume 34:17; Psaume 34:22); mais cette référence ne peut pas épuiser le langage fort ici. La pleine force des mots s'applique au chef de l'Église, «le premier-né d'entre les morts» - le Messie, qui loue le Père pour avoir ressuscité son corps de la tombe et son âme de la demeure invisible des esprits désincarnés - Hadès; comme Il l'a également dit par anticipation (Psaume 16:9). Les rachetés, à la résurrection des justes, chanteront parfaitement la même action de grâce. Pendant ce temps, quiconque a le sérieux de l'Esprit le chante, mais pas parfaitement, mais au moins sincèrement, et avec le désir priant d'avoir son «cœur» si «uni» à Dieu dans une gratitude révérencieuse, pour pouvoir «louer» le Seigneur comme SON Dieu 'de TOUT son cœur' (Psaume 86:11 - Psaume 86:12).

Continue après la publicité
Continue après la publicité