That if thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised him from the dead, thou shalt be saved.

Que si vous avouez , [ hoti (G3754) ean ( G1437) homologeesees (G3670)] - ou 'Pour (ou' Parce que) si vous avouez. ' Les mots auront l'un ou l'autre sens. Si cette dernière interprétation est adoptée (comme le font la plupart des versions et la majorité des critiques), nous avons dans ce verset les propres remarques de l'apôtre, confirmant les déclarations précédentes quant à la simplicité de la méthode évangélique de salut. Mais (avec Calvin, Beza, Fritzsche, Ferme, Locke, Conybeare et Jowett) nous préférons le sens donné par notre propre version. Dans ce cas, l'apôtre exprime ici pleinement ce qu'il considère comme la véritable lecture chrétienne des paroles de Moïse dans le passage cité; en d'autres termes, le sens que ces paroles de Moïse donnent au lecteur chrétien intelligent d'entre elles, avec le flamboiement de la lumière de l'Évangile illuminant ces anciens oracles de Dieu - à savoir: «Si tu avoues»

Avec ta bouche le Seigneur Jésus , [ Kurion (G2962) Ieesoun (G2424)] - signifiant soit: «Si tu confesses de ta bouche Jésus comme [le] Seigneur» (ainsi DeWette et Green traduisent les mots); dans ce cas, comparez 1 Corinthiens 12:3; Romains 14:9; Philippiens 2:11; ou le sens peut être plus général: «Si tu confesses le Seigneur Jésus de ta bouche»; l'accent étant mis dans ce cas sur la confession ouverte du Christ (Matthieu 10:32; 1 Jean 4:15), et "le Seigneur Jésus "n'étant qu'une forme habituelle de ce nom qui est au-dessus de tout nom. Nous avions l'habitude de prendre les mots dans le premier sens; mais ce dernier (celui de notre propre version) est probablement le bon sens. En même temps, la confession du «Seigneur Jésus» ne peut être authentique que par la reconnaissance cordiale de Lui comme «le Seigneur», ainsi que «Jésus».

Et je croirai en ton cœur que Dieu l'a ressuscité ("que Dieu l'a ressuscité") d'entre les morts (voir la note à Romains 4:25 ), tu seras sauvé. La confession de la bouche, bien sûr, vient, à un moment donné, après la croyance du coeur; mais il est mis en premier ici pour correspondre à la citation précédente de Deutéronome 30:14 - "dans ta bouche et dans ton cœur" (Romains 10:8). Dans 2 Pierre 1:10 également, l '"appel" des croyants est mis avant leur "élection", comme ce qui est d'abord "assuré", bien qu'à un moment donné, il vienne après il. Dans le verset suivant, cependant, les deux choses sont placées dans leur ordre naturel.

Continue après la publicité
Continue après la publicité