But after that the kindness and love of God our Saviour toward man appeared, Le peu de raison pour laquelle les chrétiens crétois devaient être fiers d'eux-mêmes et mépriser les autres (notes, Tite 3:2 - Tite 3:3). C'est à «la bonté et à l'amour de Dieu», non à leurs propres mérites, qu'ils doivent le salut.

Gentillesse , [chreestotos] - «bonté», «bienveillance», qui manifeste sa grâce. L'amour ... envers l'homme - nous apprenant à avoir un tel "amour envers l'homme" [Grec, philanthropie] (Tite 3:2), tout comme Dieu avait" envers l'homme "(Tite 2:11): opposé aux caractéristiques" haineuses et haineuses "des hommes non renouvelés, dont la misère a ému la bienveillance de Dieu la gentillesse.

De Dieu notre Sauveur , [ tou (G3588) Sooteeros (G4990) heemoon (G2257) Theou (G2316)] - 'de notre Sauveur Dieu;' à savoir, le Père (Tite 1:3), qui "nous a sauvés" (Tite 3:5) "par Jésus-Christ notre Sauveur "(Tite 3:6).

Apparu - s'est manifesté.

Continue après la publicité
Continue après la publicité