YHWH jugera inexorablement son peuple, qui a oublié qui et ce qu'il est réellement, et il n'y aura donc pas de cachette pour eux ( Amos 9:1 ).

Il y a quelque chose de vraiment impressionnant et passionnant dans les mots d'ouverture d'Amos ici lorsqu'il déclare : « J'ai vu YHWH » (comparez Ésaïe 6:1 ). Ils contrastent fortement avec « ainsi le Seigneur YHWH m'a montré » ( Amos 7:1 ; Amos 7:4 ; Amos 7:7 ; Amos 8:1 ).

Amos n'était plus impliqué dans ce qui se passait qu'en tant que spectateur, et n'était pas en mesure d'intervenir comme il l'avait fait dans Amos 7:2 ; Amos 7:5 . Maintenant, YHWH se révélait dans toute sa puissance véritablement impressionnante alors qu'il effectuait personnellement son jugement seul, et promettait que personne n'échapperait à son dessein pour Israël.

Ils s'étaient permis d'oublier qui et ce qu'il était, et donc il le révélerait maintenant par son activité. Ils s'étaient considérés comme son peuple spécial, mais cela n'avait été vrai que tant qu'ils avaient obéi à l'alliance. Maintenant, ils doivent reconnaître qu'ils n'étaient pas différents des autres nations, à part le petit reste qui Lui était fidèle, dont aucun ne serait perdu.

L'unité du passage est confirmée par l'analyse :

Une analyse.

a Je vis le Seigneur debout à côté de l'autel, et il dit : « Frappe les chapiteaux (caphtor), afin que les seuils tremblent, et brise-les sur la tête de tous, et je tuerai le dernier d'entre eux avec l'épée. Aucun d'eux ne s'enfuira, et aucun d'eux ne s'échappera » ( Amos 9:1 ).

b « S'ils creusent dans le shéol, de là ma main les prendra, Et s'ils montent au ciel, de là je les ferai descendre. Et s'ils se cachent au sommet du Carmel, je les chercherai et les sortirai de là, Et s'ils se cachent de ma vue au fond de la mer, de là je commanderai au serpent, et il les mordra. Et s'ils vont en captivité avant leurs ennemis, de là je commanderai l'épée, et elle les tuera, et je les regarderai pour le mal et non pour le bien. ( Amos 9:2 ).

c « Car l'Éternel, YHWH des armées, est celui qui touche le pays et il se fond, et tous ceux qui l'habitent se lamenteront, et il montera tout entier comme le fleuve, et retombera comme le fleuve d'Égypte » ( Amos 9:5 ).

d « Celui qui bâtit ses chambres dans les cieux, et a fondé son caveau sur la terre, celui qui appelle les eaux de la mer et les répand sur la surface de la terre, YHWH est son nom » ( Amos 9:6 ).

c « N'êtes-vous pas pour moi comme les enfants des Éthiopiens (de Cusch), ô enfants d'Israël ? dit YHWH. « N'ai-je pas fait monter Israël du pays d'Égypte, et les Philistins de Caphtor, et les Syriens de Kir ? ( Amos 9:7 ).

b « Voici, les yeux du Seigneur YHWH sont sur le royaume de péché, et je le détruirai de dessus la surface de la terre, sauf que je ne détruirai pas entièrement la maison de Jacob », dit YHWH. « Car voici, je commanderai, et je passerai au crible la maison d'Israël parmi toutes les nations, de la même manière que le blé est tamisé dans un tamis, et pourtant le moindre caillou ne tombera pas sur la terre » ( Amos 9:8 ).

a « Tous les pécheurs de mon peuple mourront par l'épée, ceux qui disent : 'Le mal ne nous atteindra ni ne nous rencontrera' » ( Amos 9:10 ).

Notez le jeu de mots entre Amos 9:1 'caphtor' (majuscules) et Amos 9:8 'caphtor' (Caphtor). En 'a' le 'dernier d'entre eux' sera tué par l'épée et aucun n'échappera, tandis que dans le parallèle 'tous les pécheurs de mon peuple' mourront par l'épée qui prétendent que le mal ne les atteindra pas.

En 'b', il posera ses yeux sur eux, et il les cherchera et les tuera partout où ils fuient (y compris parmi les nations), et en parallèle ses yeux sont sur eux, et ils seront entièrement passés au crible parmi les nations . En 'c' YHWH fait monter et descendre le pays comme le fleuve d'Egypte alors qu'il juge son peuple, et en parallèle les Israélites sont déclarés être sortis d'Egypte, mais à cause de son jugement sur eux ne comptera pas pour plus que Philistia ou Aram. Au centre du « d », la grandeur de YHWH est révélée.

Continue après la publicité
Continue après la publicité