Ce psaume n'a pas de titre, mais il a manifestement été composé à Babylone ; et il semblerait d'après cette dernière partie, que peu de temps avant que Cyrus ne prenne la ville. Il a probablement été composé par le prophète Aggée, né à Babylone. Les cent quarante sixième et deux psaumes suivants portent le titre d'Alléluia ; psaumes d'Aggée et de Zacharie.

Psaume 137:1 . Au bord des fleuves de Babylone. L'Euphrate, large de deux cent cinquante pas ; les canaux de crue, et un canal du Tigre, comme décrit dans Ésaïe 13:14 ; Jérémie 1 .

Beaucoup de Juifs pauvres étaient dispersés aux extrémités de l'empire babylonien et le long des villes de l'Euphrate et du Tigre. Daniel, et sans doute beaucoup de ses compagnons étaient à Shushan, ou Suses ; un ancien palais des rois de Babylone, maintenant la résidence d'hiver des rois de Perse. Il est situé sur le Caron, à une centaine de kilomètres au sud-ouest d'Ispahan.

Psaume 137:3 . Chantez-nous une des chansons de Sion. La célébrité du chœur hébreu, il est évident, était au premier plan de la profession musicale dans tout l'est.

Psaume 137:7 . Souvenez-vous d'Édom. Il était très méchant chez les Édomites de se réjouir de la chute de Jérusalem, car ils étaient du même sang ; et il ne fallut pas plus de cinq ans avant que les Chaldéens ne leur infligent la même calamité.

Psaume 137:8 . Oh fille de Babylone. La capitale d'un empire est universellement considérée comme du genre féminin, comme, ô fille de Sion. La grecque, métropole, est littéralement ville mère. Ρωμη, Roma, sont toutes les deux féminines. Il en était de même pour son langage d'orgueil : « Je suis assise en reine et je ne verrai aucun chagrin.

" Heureux sera celui qui te récompense. C'est une preuve suffisante que ce psaume a été composé avant que la ville sanglante n'eût reçu sa juste récompense. Le vieux Priam s'efforce par ces mots de dissuader son fils Hector de combattre Achille en combat singulier : « Ayez pitié d'un roi malheureux, que Jupiter, aux dernières limites de l'âge, a voué aux plus amers malheurs. J'ai encore beaucoup de maux à contempler ; mes vaillants fils tués au combat, mes filles ravies à mes yeux, mes chambres nuptiales dévoilées à l'ennemi, ma progéniture en bas âge précipitée sur la terre, mon peuple flottant dans son sang, les femmes de mes fils réduites en esclavage par les destructeurs Argiens. " [Grecs] Iliade 22. Macpherson.

Psaume 137:9 . Dasheth tes petits. Isaïe avait ainsi prophétisé, comme au chap. xiii ; et ainsi seront traités tous les ennemis de Christ, quand les jours de vengeance viendront du Seigneur.

À partir d'un manuscrit original, par C. Wesley.

Jeûnent par la marée babylonienne, La marée que nos chagrins ont fait couler, Nous avons laissé tomber nos membres fatigués et avons pleuré, Dans une profonde détresse face au malheur de Sion; Elle nous pleurait dans des gémissements sans voix, En esclavage avec ses fils captifs. Nos harpes, plus vocales maintenant, Nous rejetons de côté non accordées, non cordées, Oubliés les pendant sur la branche ; Que les chagrins les plus méchants trouvent une langue : Silencieux nous nous sommes assis et avons méprisé le soulagement, Dans toute la majesté du chagrin. En vain nos seigneurs hautains ont exigé Une chanson de la tension sacrée de Sion,

« Chante-nous une chanson que ton Dieu a inspirée : » Comment nos âmes exulteront-elles de douleur, Comment chanteront-ils les exilés tristes, Pendant qu'ils sont les esclaves d'un roi étranger ? Jérusalem, cher nom sacré, Toi, si jamais je désire moins, Si je suis moins inquiet pour toi, Que ma main droite oublie sa lyre ; Toutes ses tensions harmonieuses renoncent, Quand insouciant du malheur d'une mère. église désolée d'Angleterre, si toi, Bien que désolée, je ne m'en souviens pas, Laisse-moi, si perdu dans la piété, Sois moi-même perdu et complètement oublié ; Attache-toi au toit, ma langue sans voix, Quand Sion n'est pas toute ma chanson.

Que la vie elle-même avec le langage échoue, Pour toi quand je m'abstiens de pleurer: Non, mais je pleurerai pour toujours, Jusqu'à ce que Dieu ton état captif se retourne; Que chacun de mes souffles emploie, pleurer pour toi soit toute ma joie. Oh pour les efforts des prophètes en pleurs, La profondeur du malheur sympathique ! Je vis pour rassembler tes restes, Pour toi mes larmes et mon sang couleront ; Mon cœur se trouve au milieu de tes ruines, Et c'est seulement dans ton ascension que je m'élève.

Souviens-toi du Seigneur, l'orgueil cruel d'Édom, en notre mauvais jour, A bas le sol, ils ont crié, Que personne ne reste la ruine chancelante; Que l'église en train de sombrer ne restaure pas, Mais qu'elle tombe pour ne plus se relever. Sûrement notre Dieu prendra vengeance, Sur ceux qui se sont glorifiés dans notre chute, Il fera une fin complète du péché, De tout ce qui a tenu nos âmes en esclavage : Oh Babylone, ton jour viendra, Préparez-vous à rencontrer votre destin final.

Heureux l'homme qui voit en toi, La mystique Babylone à l'intérieur ; Et rempli de sainte cruauté, Dédaigne d'épargner le plus petit péché; Mais prend sévèrement tes petits, Et se précipite tous contre les pierres. Tu seras abattu à ton tour, Ton royaume ne durera pas toujours, Le Seigneur jettera toute ta puissance, Et dévastera le puissant destructeur : Détruis ton être avec ta puissance, Et l'orgueil et l'ego ne seront plus.

Continue après la publicité
Continue après la publicité