Mais l'homme naturel ne reçoit pas les choses de l'Esprit de Dieu : car elles sont une folie pour lui : il ne peut pas non plus les connaître , parce qu'elles sont discernées spirituellement.

Ver. 14. Mais l'homme naturel ] Ce simple animal (ψυχικος), qui n'a qu'une âme raisonnable et des capacités naturelles, Juges 1:19 . Tel était cet homme sans intelligence, נבל Psaume 14:1 , qui peut avoir une connaissance disciplinaire, c'est-à-dire, par ouï-dire, comme un aveugle a des couleurs, mais pas un intuitif per speciem propriam, à travers leur propre vue.

L'eau ne monte pas plus haut que la source d'où elle vient ; les hommes naturels ne peuvent donc pas s'élever plus haut que la nature. Si les créatures déraisonnables pouvaient dessiner Dieu, disait Xénophane, elles le peindraient certainement comme elles, quia scilicet nihil animal animali superius cogitare potest, car elles ne peuvent penser à rien au-dessus d'elles-mêmes.

Il ne peut pas non plus les connaître. ] Ceux qui ont les yeux larmoyants et les faibles voyants, si à un moment donné ils se mettent à mieux voir dans une chose, ils voient le pire (Vives in Aug. de Civ. Dei, xxii. 6), alors voici ; bien plus, dans notre nature, il y a une antipathie pour la vérité divine. Nous aimons la loi mieux que l'évangile, et toute vérité mieux que la loi.

Parce qu'ils sont spirituellement ] Ambrose lit, Parce qu'il est spirituellement jugé, étant livré à un sens réprouvé. Mais l'autre lecture est meilleure.

Continue après la publicité
Continue après la publicité