Le parquet et le pressoir ne les nourriront pas, et le vin nouveau manquera en elle.

Ver. 2. Le sol et le pressoir ne les nourriront pas ] Culpam poena premit vient, Le châtiment accompagne le péché sur les talons. Ils avaient abusé de leur abondance et l'avaient attribuée à leurs idoles ; c'est pourquoi ils seront coupés court soit dans leur magasin, comme Habacuc 3:6 ; Habacuc 3:10 ; Habacuc 2:16 , ou dans leur force, comme Osée 4:10 ; Osée 8:7 .

voir Osée 2:8,9 , avec les notes D' une manière ou d'une autre leurs espoirs seront déçus, la créature leur mentira, et ne répondra pas à leur attente.

Le vin nouveau manquera en elle ] Mustum mentietur ei: voir la phrase similaire, Hab 3:17 Isa 58:11 Job 41:6 : ils viendront aux sols à grains et aux pressoirs, comme les hommes viennent à une loterie avec la tête pleine de espoirs; mais partez déçus, le cœur plein de blancs. De même qu'ils ont menti à Dieu (l'idolâtrie n'est rien d'autre qu'un gros mensonge) et qu'ils l'ont trompé dans l'alliance, ainsi tout leur mentira et ne répondra pas à leurs espérances.

Regardez comment un certain prince a payé un faux traître, qui pour une somme d'argent lui avait trahi son pays, en fausse monnaie ; ainsi en sera-t-il de ceux qui falsifient avec Dieu ; il fera exploser leurs espérances et maudira leurs bénédictions, les coupera court à la hauteur de leurs espérances, les frappera dans les choses auxquelles leur cœur est le plus attaché, le vin nouveau leur mentira, et ainsi leur fera hurler, Joël 1:5 .

Continue après la publicité
Continue après la publicité