Wo à la multitude ... - Le mot 'malheur' (הוי hôy) peut être soit une interjection attirant simplement l'attention sur eux, ou il peut s'agir d'un mot indiquant une calamité et un jugement proches (voir la note à Ésaïe 5:6). Gesenius suppose que c'est plutôt le langage de la compassion, à cause du mal qu'ils ont menacé de faire venir sur le peuple de Dieu, comme 1 Rois 13:3, 'Ah! wo, mon frère! »

La multitude de nombreuses personnes - Ou, le tumulte de nombreuses nations - une description du bruit fréquentant une armée d'invasion composée de nombreuses nations mêlées, comme ce fut celui de Sennachérib.

Qui font du bruit ... - C'est une belle description d'une vaste armée, et des cris, du tumulte, du vacarme, qui assiste à sa marche. La même comparaison se produit dans Jérémie 6:23; Psaume 65:7 (voir Ézéchiel 43:2; Apocalypse 1:15; Apocalypse 14:2; Apocalypse 19:6).

Et à la précipitation des nations - La précipitation de puissantes armées à la conquête.

Continue après la publicité
Continue après la publicité