Je te louerai aussi avec le psaltérion - Marge, comme en hébreu, «avec l'instrument du psaltérion». Le mot hébreu est נבל nebel. Dans Ésaïe 5:12, il est rendu "viol". Voir les notes à ce passage. Il est rendu «psaltérion» dans 1 Samuel 10:5; 2 Samuel 6:5; 1 Rois 10:12; et ailleurs. Comparez les notes à Psaume 33:2.

Même ta vérité - Je ferai mention de ta vérité et de ta fidélité dans mes chants de louange; ou, je les célébrerai en relation avec une musique appropriée.

Je chanterai avec toi avec la harpe - hébreu, כנור kinnôr. Voir les notes à Ésaïe 5:12. Comparez les notes à Psaume 33:2.

Ô toi Saint d’Israël - Le Dieu d’Israël ou le peuple hébreu; le Dieu considéré par eux comme le plus saint, et adoré par eux comme leur Dieu. C'est la première fois que ce titre apparaît dans les Psaumes, mais il est courant chez les prophètes, en particulier dans Esaïe. Voir Ésaïe 1:4; Ésaïe 5:19, Ésaïe 5:24; Ésaïe 10:2; Ésaïe 12:6. Cela se produit également dans Psaume 78:41; Psaume 89:18.

Continue après la publicité
Continue après la publicité