Etre justifié - Etre traité comme s'il était juste; c'est-à-dire être considérés et traités comme s'ils avaient observé la loi. L'apôtre a montré qu'ils ne pouvaient pas être ainsi considérés et traités par un mérite qui leur soit propre ou par l'obéissance personnelle à la Loi. Il affirme maintenant que s'ils ont été ainsi traités, ce doit être par simple faveur, et non pas par droit, mais par don. C'est l'essence de l'Évangile. Et montrer cela, et la manière dont cela est fait, est la conception principale de cette épître. L'expression ici doit être comprise comme faisant référence à tous ceux qui sont justifiés; Romains 3:22. La justice de Dieu par la foi en Jésus-Christ est «sur tous ceux qui croient», qui sont tous «justifiés gratuitement par sa grâce».

Librement - δωρεὰν dōrean. Ce mot s'oppose à ce qui est acheté, ou qui est obtenu par le travail, ou qui est une question de réclamation. C'est un don gratuit et non mérité, qui n'est pas mérité par notre obéissance à la Loi, et non pas ce à quoi nous avons quelque prétention. L'apôtre utilise le mot ici en référence à ceux qui sont justifiés. Pour eux, c'est un simple cadeau immérité, cela ne signifie pas qu'il a été obtenu, cependant, sans prix ni mérite de quiconque, car le Seigneur Jésus l'a acheté avec son propre sang, et pour lui cela devient une question de justice. que ceux qui lui ont été donnés doivent être justifiés, 1 Corinthiens 6:2; 1Co 7:23 ; 2 Pierre 2:1; 1 Pierre 2:9. (Grec). Actes 20:28; Ésaïe 53:11. Nous n'avons aucune offre à apporter et aucune réclamation. Pour nous, c'est donc entièrement une question de don.

Par sa grâce - Par sa faveur; par sa simple miséricorde imméritée; voir la note à Romains 1:7.

Par la rédemption - διὰ τῆς ἀπολυτρώσεως dia tēs apolutrōseōs. Le mot utilisé ici n'apparaît que 10 fois dans le Nouveau Testament, Luc 21:28; Romains 3:24; Romains 8:23; 1 Corinthiens 1:3; Éphésiens 1:7, Éphésiens 1:14; Éphésiens 4:3; Colossiens 1:14; Hébreux 9:15; Hébreux 11:35. Sa racine (λύτρον lutron) désigne proprement le prix payé pour un prisonnier de guerre; la rançon, ou l'argent d'achat stipulé, qui étant payé, le captif est libéré. Le mot utilisé ici est alors employé pour désigner la libération de l'esclavage, de la captivité ou du mal de toute sorte, en conservant généralement l'idée d'un prix, ou d'une rançon payée, en conséquence de laquelle la livraison est effectuée. Il est parfois utilisé dans un sens large, pour désigner une délivrance simple par quelque moyen que ce soit, sans référence à un prix payé, comme dans Luc 21:28; Romains 8:23; Éphésiens 1:14. Ce n'est pas le sens ici, cependant, est évident. Car l'apôtre dans le verset suivant procède à préciser le prix qui a été payé, ou les moyens par lesquels cette rédemption a été effectuée. Le mot ici dénote cette délivrance du péché et des mauvaises conséquences du péché, qui a été effectuée par l'offrande de Jésus-Christ comme une propitiation; Romains 3:25.

Cela est en Christ Jésus - Ou, cela a été effectué par le Christ Jésus; celui dont il est l'auteur et le proxénète; comparer Jean 3:16.

Continue après la publicité
Continue après la publicité