mort, où est ton aiguillon ? Qui était autrefois plein de poison infernal. tombe , ô enfers , le réceptacle des âmes séparées; où est ta victoire ? Tu es maintenant dépouillé de ton butin ; tous tes captifs sont mis en liberté. « Le mot hadès signifie littéralement le monde invisible, ou le monde où les esprits défunts, bons et mauvais, demeurent jusqu'à la résurrection, Job 11:8 ; Psaume 139:9 ; Ésaïe 14:9 ; et surtout Psaume 16:10 , Tu ne laisseras pas mon âme dans l'enfer. Le lieu où habitent les esprits des justes, les Juifs l'appelaient paradis ;le lieu où sont enfermés les méchants, ils l'appelaient tartare , du nom des Grecs. On dit que beaucoup d'anges déchus y sont emprisonnés, 2 Pierre 2:4 .

« Dans ce noble passage, l'apôtre personnifie la mort et la tombe, et présente les justes après la résurrection, en chantant un chant de victoire sur les deux. Dans cette chanson sublime, la mort est représentée comme un monstre terrible, ayant une piqûre mortelle, avec laquelle elle avait détruit les corps de toute la race humaine, et le monde invisible comme un ennemi qui avait emprisonné leurs esprits. Mais l'aiguillon étant arraché à la mort, et les portes du monde invisible ouvertes par Christ, les corps des justes ressusciteront de la tombe, ne pouvant plus être détruits par la mort, et leurs esprits, étant tirés du paradis, le lieu de leur demeure, ranimera leurs corps ; et le premier usage de leur langue nouvellement récupérée sera de chanter ce cantique, dans lequel ils se réjouissent de la mort et de l'enfer, comme des ennemis totalement détruits, et louent Dieu, qui leur a donné la victoire sur ces ennemis mortels par Jésus-Christ. Milton a fait bon usage de la personnification de la mort par l'apôtre, livre 2. ver. 666. " Macknight.

Continue après la publicité
Continue après la publicité