Prenez garde de ne pas faire votre aumône , &c. Comme certaines copies et versions très anciennes lisent δικαιοσυνην, justice , au lieu de ελεημοσυνην, aumônes , et plusieurs des pères citent le passage ainsi : « Je choisis, avec Beza », dit le Dr Doddridge, « de suivre cette lecture ; parce qu'il empêche l'apparition d'une tautologie dans les mots suivants, et fait de ce verset une introduction générale et très appropriée à la partie restante de la section, dans laquelle la mise en garde est ramifiée dans les chefs particuliers de l' aumône, de la prière et du jeûne. » Le docteur lit donc : Prenez garde de ne pas pratiquer votre justice, dans laquelle interprétation de la clause, et pour des raisons similaires, il est suivi par le Dr Campbell. Le verset est une mise en garde générale contre la vaine gloire dans aucune de nos bonnes œuvres, toutes qui sont ici résumées ensemble dans le mot complet, justice. Cette mise en garde générale Notre-Seigneur s'applique, dans la suite, aux trois principales branches de celle-ci, relatives à notre prochain, Matthieu 6:2 ; à Dieu, Matthieu 6:5 ; et à nous-mêmes, Matthieu 6:16 . Devant les hommes, être vu d'eux A peine le fait d'être vu, pendant que nous faisons l'une des choses mentionnées ci-après, est une circonstance purement indifférente ; mais les faire en vue d'être vu et admiré, voilà ce que notre Seigneur condamne.

Continue après la publicité
Continue après la publicité