Take heed that ye do not your alms before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven.

Prenez garde à ne pas faire votre aumône , [ eleeemosuneen (G1654)]. Mais la vraie lecture semble clairement être "votre droiture" [ dikaiosuneen (G1343)]. L'autorité externe pour les deux lectures est à peu près égale; mais les preuves internes sont décidément en faveur de la «justice». Le sujet du second verset étant «l'aumône», ce mot - si semblable à l'autre en grec - pourrait facilement lui être substitué par le copiste: alors que le contraire ne serait pas si probable. Mais c'est encore plus en faveur de la «justice», que si nous lisons ainsi le premier verset, il devient alors un titre général pour toute cette section du discours, inculquant l'absence d'ostentation dans toutes les actions de justice - l'aumône, la prière et le jeûne , dans ce cas, mais des exemples choisis de cette justice; alors que, si nous lisons «Ne faites pas votre aumône», etc., ce premier verset n'aura de référence que sur ce point. Par «justice», dans ce cas, nous devons comprendre cette même justice du royaume des cieux, dont les traits principaux - en opposition aux perversions traditionnelles de celui-ci - est le grand objet de ce Discours d'ouvrir; cette justice dont le Seigneur dit: "Si votre justice ne dépassera pas la justice des scribes et des pharisiens, vous n'entrerez en aucun cas dans le royaume des cieux" (Matthieu 5:20 ). «Faire» cette justice, était une expression ancienne et bien comprise. Ainsi, "Béni soit celui qui pratique la justice [ `oseeh (H6213) tsªdaaqaah (H6666); poiountes (G4160) dikaiosuneen (G1343)] à tout moment "(Psaume 106:3). Il se réfère aux actes, de la justice dans la vie - les sorties de la nature gracieuse - dont notre Seigneur a ensuite dit à ses disciples: "" Voici mon Père glorifié, afin que vous portiez beaucoup de fruit: vous serez ainsi mes disciples " (Jean 15:8).

Avant les hommes, pour être vus d'eux , [ pros (G4314) to (G3588) theatheenai (G2300) autois (G846)] - «avec la vue» ou «l'intention de les voir». Voir la même expression dans Matthieu 5:28. Certes, Il leur avait demandé de laisser leur lumière briller ainsi devant les hommes afin qu'ils puissent voir leurs bonnes œuvres et glorifier leur Père qui est dans les cieux (Matthieu 5:16). Mais cela est tout à fait cohérent avec le fait de ne pas faire une démonstration de notre justice pour l'auto-glorification. En fait, faire le premier implique nécessairement de ne pas faire le second.

Sinon, vous n’avez pas de récompense de votre Père qui est dans les cieux. Quand tout devoir est fait à Dieu - comme l’enjoint avant tout et finalement le juger - Il prendra soin de lui qu'il soit dûment reconnu; mais lorsqu'il est fait uniquement pour l'ostentation, Dieu ne peut pas le posséder, et son jugement n'est même pas pensé à Dieu - Dieu n'accepte que ce qui lui est fait. Voilà pour le principe général. Comment en suivre trois illustrations.

Continue après la publicité
Continue après la publicité