Israël est une vigne vide L'hébreu, בוקק, peut signifier soit une vigne vide , soit une vigne vide. Si nous le prenons dans le premier sens, le sens est qu'Israël est une vigne qui n'a pas de fruit ; c'est-à-dire qu'ils n'ont porté aucun fruit à Dieu, n'avaient aucun vrai adorateur de lui parmi eux, aucun qui l'ait vraiment servi et glorifié ; car il est dit dans les paroles suivantes qu'il a porté du fruit à lui-même. Si l'expression est entendue dans l'autre sens, et est rendue une vigne qui vide , le sens de la clause est, Israël est une vigne qui jette ses raisins, c'est-à-dire ne les produit pas à la perfection. Et par les mots suivants, il porte du fruit pour lui-même, peut être compris, non seulement qu'ils ont utilisé les bénédictions que Dieu leur avait données selon leur plaisir, et à la satisfaction de leurs convoitises, mais que leurs bonnes œuvres apparentes procédaient de motifs égoïstes, et non d'un souci de la gloire et Volonté de Dieu. La LXX. donner un autre sens à l'expression, ευκληματουσα, une vigne bien garnie de sarments : avec laquelle s'accorde la Vulgate, vitis frondosa. Ainsi interprétés, les mots peuvent être considérés comme indicatifs de leur prospérité nationale, de l'augmentation de la population et de la force militaire.

Selon la multitude de ses fruits Par le fruit dont il est ici question, nous ne devons pas entendre les bonnes œuvres, mais leurs récoltes abondantes, leurs troupeaux nombreux et leur opulence publique ; il a augmenté les autels Lorsque leur terre a produit une moisson des plus abondantes, et que leurs troupeaux, leurs troupeaux et leurs richesses ont augmenté, cette abondance a été employée à multiplier leurs idoles. Leurs autels idolâtres étaient aussi nombreux que leur prospérité nationale était grande, et s'en augmentaient proportionnellement. Et selon la bonté, etc., ils ont fait de belles images Imaginant que la bonté de leur terre était une bénédiction de leurs idoles. L'évêque Horsley lit ici, Comme la beauté de sa terre, il a fait la beauté de ses images, interprétant le sens comme étant « que l'exécution exquise de ses images était aussi remarquable que la beauté naturelle de son pays ».

Continue après la publicité
Continue après la publicité