Ils sont morts : c'est à dire les « autres seigneurs » d' Ésaïe 26:13 . Hébreu. methim . Pas des hommes morts, en tant que tels, car "tous" les hommes ressusciteront ( 2 Jean 1:5 ; 2 Jean 1:5 :28, Jean 5:29 ; Actes 23:6 ; Actes 23:8 ; Actes 24:15 ; 1 Corinthiens 15:22 : 1 Corinthiens 15:22 . Apocalypse 20:4 ; Apocalypse 20:4, Apocalypse 20:13 ), mais ceux mentionnés dans Ésaïe 26:13 : Ésaïe 26:13 .

décédé . les Rephaïm . C'est. nom propre et ne doit pas être traduit. Là où il est traduit, il est toujours rendu "géants" ou "morts" ( Ésaïe 26:19 ; Job 26:5 . Psaume 88:10 ; Proverbes 2:18 ; Proverbes 9:18 ; Proverbes 21:16 ; Proverbes 14:9 ); pourquoi pas ici ? ou translittéré, comme dans Ésaïe 17:5 .

ils ne se lèveront pas. Ces Rephaïm ne se lèveront pas. Ils étaient la progéniture des anges déchus : ces derniers sont gardés « en prison » ( 1 Pierre 3:19 ), en « chaînes » ( 2 Pierre 2:4 . Jude 1:6 ; Jude 1:6 ), « réservés » jusqu'au jugement : mais leur progéniture « ne ressuscitera pas » (versets : Ésaïe 26:14 : Ésaïe 26:14 ; Ésaïe 26:14 : Ésaïe 26:19 ) et App-25.

Continue après la publicité
Continue après la publicité