Verset Matthieu 1:19. Pour en faire un exemple public ] παραδειγματισαι, pour l'exposer à l'infamie publique; de παρα, près de , et δεικνυμαι, I show , ou expose ; ce qui est curieusement, quoique catégoriquement, appelé en Angleterre, montrant - exposant un personnage à la vue du public. Bien que Joseph fût un juste homme, δικαιος, et savait que la loi exigeait que les personnes comme il supposait que sa femme soit la droiture est toujours dirigée par miséricorde , il a décidé de la mettre à l'écart ou de divorcer d'elle en privé , c'est-à-dire sans attribuer aucune cause, pour que sa vie soit sauvée; et, comme l'infraction était contre lui-même, il avait le droit de la passer s'il le voulait. Certains ont supposé que le terme δικαιος devait être traduit miséricordieux , et il a certainement souvent cette signification; mais ici ce n'est pas nécessaire.

Continue après la publicité
Continue après la publicité