Verset Psaume 4:2. O fils d'hommes ] בני איש beney ish , ye puissants hommes - vous qui êtes maintenant à la tête des affaires ou qui dirigez la multitude.

Amour vanité ] Absalom pauvre, vide, au cerveau superficiel et au joli visage; dont les prospects sont tous vains , et dont les promesses sont toutes vides !

Chercher après la location? ] Ceci est un mot saxon, de [anglo-saxon], mensonge , de [AS], à mentir . Cardmarden a adopté ce mot dans sa traduction, Rouen, 1566. Il ne figure dans aucune des Bibles auparavant à cette époque, ni dans aucun après , dans la mesure où ma propre collection me fournit des preuves; et semble avoir été emprunté par les traducteurs de King James à ce qui précède.

Selah. ] Marquez ceci! Voyez quelle sera la fin!

Continue après la publicité
Continue après la publicité