J'ai dit, Seigneur, sois miséricordieux à moi, ....

Psaume 40:11;

guérir mon âme; Non pas que c'était malade avec le péché en ce sens que les âmes des autres hommes sont; Mais il faut comprendre comme une pétition pour le confort tout en portant les péchés des autres et que Christ a besoin d'avoir besoin de dans le jardin et de la croix; Donc, la guérison signifie le confort en difficulté, comme dans Ésaïe 57:18 ;

car j'ai péché contre toi; ou "à toi" ou "avant toi", comme le targum; Pas que tout péché était commis par lui dans sa propre personne, mais il a tous les péchés de son peuple sur lui, qu'il appelle son propre, Psaume 40:12; il a été traité comme un pécheur et comme coupable devant Dieu,.

Ésaïe 53:12; et ainsi les mots peuvent être lus, "car je suis un pécheur à toi" U; Je suis compté comme un par toi, avoir les péchés de mon peuple imputé à moi; et je suis tenu à toi, ou sous l'obligation de supporter la punition du péché; ou donc, "car j'ai fait une offre de péché à toi" W, donc le mot est utilisé, Lévitique 6:26; et donc il pourrait être rendu dans Lévitique 5: 7 ; et peut-être peut-être peut-être mieux rendu dans Lévitique 4:3; et être compris, pas du péché du prêtre oint, mais de son offrant un sacrifice pour l'âme qui a péché par l'ignorance,.

Psaume 41:2, quelle offre est dirigée vers: et puis le sens ici est, guéris-moi, m'acquitte, me décharge et me délivre de ce pauvre et peu immobilier dans lequel je suis ; Car j'ai fait mon âme une offrande pour le péché et a ainsi fait d'expiation pour tous les péchés de mon peuple posé sur moi; Et en conséquence, il a été acquitté et justifié, 1 Timothée 3:16 .

U ךך "Tibi", Pagninus, Montanus, Cocceius. w "obtuli sacrificial pro peccato", gussétius, ebr. Commenter. p. 249, 923.

Continue après la publicité
Continue après la publicité