Et Boaz a dit, au moment des repas, viens-tu ici, ça ressemble à ce qu'elle était maintenant dans la cabine ou à la maison sur le terrain, où les réapprêtres se préparaient à manger leur nourriture ou se reposer eux-mêmes ou se reposer de la chaleur du soleil. Ce repas était très probable dîner, dont le temps n'était pas encore venu, mais passerait bientôt et à quel Boaz a invité Ruth:

et manger du pain; Ses serviteurs ont fait, c'est-à-dire participer aux dispositions qu'ils auraient dû; pain étant mis pour tous. Donc, Homer a parle d'un grand bœuf tue pour un tel repas pour les réapprêtres, outre la "polenta" mentionnée par la suite, que les femmes préparaient et qui utilise le même mot pour cela, la Septante est ici: "Dépenser ton morsel dans le le vinaigre"; qui a été utilisé à cause de la chaleur de la saison, comme Jarchi et Aben Ezra remarquent, pour le refroidissement et le rafraîchissement; et de telles vertus Pline B attribue au vinaigre, comme étant rafraîchissant les esprits, se lier et se briser les nerfs et très corroborants et renforcés; Et c'est à ce jour utilisé en Italie, on dit, dans le temps de récolte, quand il fait chaud; où ils utilisent également du vin mélangé avec du vinaigre et de l'eau, comme le dit que la lavande c; Et qui d'un médecin appris observe, qui réapparaissent, au lieu de vin, utilisez du vinaigre mélangé à une grande quantité d'eau, qu'ils appellent du vin domestique, alla d'eau; À laquelle si le pétrole et le pain sont mis, il fait un repas rafraîchissant, bon pour les ouvriers et les voyageurs dans la chaleur du soleil; Et le tagum appelle le potage qu'il a bouilli au vinaigre. Les Romains avaient un "emballement" ou une sauce, en vinaigre, dans lequel ils plongèrent leur nourriture e; et Theocrite F fait mention du vinaigre tel qu'utilisé par les réapprêtres: dans la version syriaque, il s'agit de pain trempé dans du lait; et dans le lait de version arabe versé dessus. Le Midrash G donne un sens allégorique de ces mots et les applique au Messie et à son royaume et interprète le pain du pain du royaume et le vinaigre des châties et des afflictions du Messie, comme il est dit: " Il a été blessé pour nos transgressions ", c. Ésaïe 53:5 qui, au fait, est une concession que la prophétie dans ce chapitre lui concerne:

et elle s'est assise à côté des moissonneuses que les femmes réapparaissent; Elle ne s'assima-t-elle pas avec eux, ni dans toi, dans la rangée avec eux, comme le classent avec eux, mais d'un côté d'entre eux, ce qui était un exemple de sa grande modestie:

et il a atteint son maïs plané; Boaz lui-même, ou il a été placé sur les réapprêtres. Ce maïs carré semble être la nouvelle orge qu'ils récoltaient, qu'ils ont frites dans une casserole et mangé. Galen dit H, le maïs carré qui est le mieux fait de nouvelle orge modérément séchée et desséché; Et que c'était la coutume de certains de boire de la même manière avec un nouveau vin sucré, ou du vin mélangé avec du miel, en été, avant d'entrer dans le bain, qui disent qu'ils se sentent par cette boisson libéré de soif. Mais cela semble être une sorte de nourriture, ce qui est parfois appelé "polenta", qui est une farine d'orge séchée au feu et frit après avoir été trempé dans de l'eau une nuit; Donc, Lavater dit, ils séchent l'orge, ayant été trempés une nuit dans de l'eau, le lendemain, ils le séchent, puis le broyent dans des moulins; Certains habillent de la nouvelle orge battu des oreilles vertes et la font de l'humidité dans des balles et d'être nettoyées, de la moudre; et ainsi vêtus de vingt-livres d'orge, ils ont mis trois livres de linge, une demi-livre de graines de coriandre et de sel, tous sont séchés auparavant, se mêlent dans un moulin; et si pour être gardé, sont mis dans de nouveaux navires de terre avec le repas et le son: mais un écrivain plus tard, je prends ce "kali", rendu maïs desséché, qui n'est pas une certaine espèce, mais quelque chose de maïs et d'impulsion, comme des lentilles , haricots, c. et particulièrement des vetches frites ou desséchés, de tous qui ensemble était ce kali ou ce pouls et il réfute la notion de certains, qui le prennent pour être "café", car cela n'a été utilisé que depuis le début du XVIe siècle, et d'abord en Arabie; et n'est pas du genre de pouls, mais est le fruit d'un certain arbre, dont une liqueur est faite, quelque chose à boire; ATTENDU QUE C'était la nourriture et a été mangé, comme suit, voir 2 Samuel 17:28 .

Et elle a mangé et était suffisante et laissée; Elle avait une telle partage si abondante lui étant donné qu'elle avait plus qu'elle pouvait manger et était obligée de laisser quelques-uns et qu'il semble qu'elle ait porté à la maison à sa belle-mère, Ruth 2:18

une iliade. 18. Ver. 559, 560. B NAT. Hist. l. 23. c. 1. C dans loc. D christophor. "Un Vega de Arte medendi", l. 2. apud ib. E Salmuth à Pancirol, par. 2. Ttite. 2. p. 83. F Idyll, 10. Ver. 13. G Melrash Ruth, Fol. 33. 2. H de ruiment. Faculté. l. 1. Apud Lavater. dans loc. Je Neumann. Apud Rambachium dans LOC.

Continue après la publicité
Continue après la publicité