Mangerà burro e miele, affinché sappia rifiutare il male e scegliere il bene. Che possa sapere "Quando saprà" - "Sebbene sia stato scritto tanto su questo importante passaggio, c'è un'oscurità e un'inconseguenza che ancora lo accompagna, nel corso generale di tutte le interpretazioni date ad esso dai più dotti. E questa oscura incoerenza gli è data dalla falsa resa di una particella ebraica, vale a dire.

, le, in לדעתו ledato. Questo è stato generalmente reso, o 'affinché possa sapere' o 'finché non saprà'. È in grado di entrambe le versioni, senza dubbio; ma una di queste versioni rende Isaia 7:15 incoerente e incoerente con Isaia 7:16 .

Perché Isaia 7:16 significa chiaramente dare una ragione per l'affermazione in Isaia 7:16 , perché è ad essa collegata dalla particella כי ki, per. Ma non è una ragione per cui un bambino dovrebbe mangiare burro e miele finché non abbia raggiunto l'età per distinguere che prima di quel momento la terra della sua nascita dovrebbe essere libera dai suoi nemici.

Quest'ultima supposizione implica infatti ciò che è incompatibile con l'asserzione precedente. Perché implica che in una parte di quel tempo dell'infanzia parlato della terra non dovrebbe essere esente da nemici, e di conseguenza queste specie di cibi delicati potrebbero non essere raggiungibili, come lo sono in tempi di pace. L'altra versione, "che possa sapere", non ha alcun significato; perché che senso ha asserire che un bambino mangerà burro e miele per sapere rifiutare il male e scegliere il bene? C'è qualche effetto del genere in questo cibo? Sicuramente no.

Inoltre, il bambino è così rappresentato a mangiare quelle cose, che solo uno stato di pace produce, durante tutta la sua infanzia, in contrasto con Isaia 7:16 , che promette un sollievo dai nemici solo prima della fine di questa infanzia: implicando chiaramente che parte di essa sarebbe passata in tempi angoscianti di guerra e assedio, che era lo stato delle cose quando la profezia fu pronunciata.

"Ma tutte queste obiezioni sono troncate, e a questo passaggio è dato un senso chiaro e coerente, dando un altro senso alla particella ל le. che non mi è mai venuto in mente finché non l'ho visto in Harmer's Observat., vol. i., 299. Guarda come corrono coerenti le parole del profeta, con quanto naturale un collegamento una frase segue un'altra, rendendo appropriatamente questa particella: 'Ecco questa Vergine concepirà e partorirà un Figlio, e tu chiamerai il suo nome Emmanuele; mangerà burro e miele, quando saprà rifiutare il male e scegliere il bene.

Poiché prima che questo bambino sappia di rifiutare il male e di scegliere il bene, il paese sarà desolato, per i due re di cui sei afflitto». Così Isaia 7:16 aggiunge una chiara ragione per cui il bambino dovrebbe mangiare burro e miele, il cibo dei tempi abbondanti, quando è arrivato a un'età distintiva; vale a dire, perché prima di quel tempo il paese dei due re, che ora affliggeva la Giudea, doveva essere desolato; e così la Giudea dovrebbe recuperare quell'abbondanza che accompagna la pace.

Che questa resa, che dà chiarezza e collegamento razionale al brano, sia secondo l'uso della particella ebraica, è certo. Così לפנות בקר liphnoth boker, 'all'apparire del mattino, o quando apparve il mattino', Esodo 14:27 ; לעת האכל leeth haochel, 'all'ora dei pasti, o quando era ora di mangiare', Rut 2:14 . Allo stesso modo, לדעתו ledato, 'al suo sapere, cioè quando sa'.

«Harmer (ibid.) ha mostrato chiaramente che questi alimenti sono prelibatezze in Oriente, e, come tali, denotano uno stato di abbondanza. Vedi anche Giosuè 5:6 . Esprimono quindi naturalmente l'abbondanza del paese, come un segno di pace ristabilita. Infatti in Isaia 7:22 esprime un'abbondanza che nasce dalla magrezza del popolo, ma che significa, Isaia 7:15 , un'abbondanza che nasce dalla liberazione dalla guerra allora presente, è evidente; perché altrimenti non c'è espressione di questa liberazione.

E che una liberazione fosse intesa qui espressa è chiaro, dal chiamare il bambino che dovrebbe nascere Emmanuele, Dio con noi. È chiaro, anche, perché è stato prima dato al profeta incaricato di fare una dichiarazione di liberazione, Isaia 7:3 ; ed è lì fatto; e questa profezia deve indubbiamente essere conforme a quella in questa materia." - Dr. Jubb.

La circostanza del bambino che mangia burro e miele è spiegata da Jarchi, come denotante uno stato di abbondanza: "Burro e miele mangerà questo bambino, perché la nostra terra sarà piena di ogni bene". Commenta in loco. Il piccolo Giove, dice Callimaco, fu allattato teneramente con latte di capra e miele. Inno, in Giov. 48. Omero, delle figlie orfane di Pandareo: -

ομισσε δε δι' οδιτη

Τυρῳ και μελιτι γλυκερῳ, και ἡδει οινῳ.

Odissea. XX, 68.

"Venere in tenera delicatezza si impenna

Con miele, latte e vino, i loro anni infantili".

Papa.

εστιν ενδειξις; "Questa è una descrizione di cibo delicato", dice Eustathius sul posto.

In accordo con le osservazioni comunicate dal dotto sopra citato, che ben spiegano il senso storico di questo tanto contestato passo, non escludendo un senso secondario superiore, il significato ovvio e letterale della profezia è questo: "che entro il tempo che un giovane donna, ora vergine, dovrebbe concepire e partorire un bambino, e quel bambino dovrebbe arrivare ad un'età tale da distinguere tra bene e male, cioè entro pochi anni, (confronta Isaia 8:4 ), i nemici di Giuda dovrebbe essere distrutto.

"Ma la profezia è introdotta in modo così solenne; il segno è così marcato, come un segno scelto e dato da Dio stesso, dopo che Achaz aveva rifiutato l'offerta di qualsiasi segno di sua scelta fuori dall'intero ambito della natura; il i termini della profezia sono così peculiari, e il nome del bambino così espressivo, che contiene in essi molto di più delle circostanze della nascita di un bambino comune richieste o anche ammesse; che possiamo facilmente supporre che, nelle menti preparate dal aspettativa generale che un grande Liberatore nascesse dalla casa di Davide, suscitarono speranze ben oltre ciò che l'occasione presente suggeriva; specialmente quando si scoprì che nella successiva profezia, pronunciata subito dopo, questo bambino, chiamato Emmanuele, è trattato come il Signore e Principe del paese di Giuda.

Chi potrebbe essere questo, se non l'erede del trono di Davide; sotto quale carattere era stata promessa una persona grande e perfino divina? Nessuno di quell'età rispondeva a questo personaggio tranne Ezechia; ma certamente nacque nove o dieci anni prima della consegna di questa profezia. Che questo fosse così inteso in quel momento è raccolto, credo, con grande probabilità, da un passo di Michea, profeta contemporaneo di Isaia, ma che cominciò a profetizzare dopo di lui; e che, come ho già osservato, lo imitava, e talvolta usava le sue espressioni.

Michea, dopo aver pronunciato quella straordinaria profezia che determina il luogo della nascita del Messia, "il Governatore del popolo di Dio, le cui origini risalgono all'antichità, dall'eternità"; che dovrebbe essere Betlemme Efrata; aggiunge subito che, tuttavia, nel frattempo, Dio consegnerà il suo popolo nelle mani dei suoi nemici: "Egli li abbandonerà, finché colei che deve partorire non Michea 5:3 ", Michea 5:3 .

Questo si riferisce ovviamente e chiaramente a qualche nota profezia riguardante una donna che partorisce un bambino; e sembra molto più propriamente applicabile a questo passo di Isaia che a qualsiasi altro dello stesso profeta, al quale alcuni interpreti lo hanno applicato. S. Matteo, dunque, nell'applicare questa profezia alla nascita di Cristo, lo fa, non solo nel modo di adattare le parole del profeta a un caso opportuno non dal punto di vista del profeta, ma la coglie nella sua forma più rigorosa, più chiara, e più importante senso; e lo applica secondo il disegno originale e l'intenzione principale del profeta. - l.

Dopo tutta questa dotta critica, penso che qualcosa voglia ancora diffondere la giusta luce su questa importante profezia. In Matteo 1:23 ho dato quello che ritengo essere il vero significato e la giusta applicazione di tutto il brano, come ivi citato dall'evangelista, la cui sostanza sarà necessario qui ripetere: -

All'epoca di cui si parlava, il regno di Giuda, sotto il governo di Acaz, si era ridotto molto. Pekah, re d'Israele, aveva ucciso in Giudea centoventimila persone in un giorno; e fece prigionieri duecentomila, tra donne e bambini, insieme a molto bottino. Per aumentare la loro angoscia, Rezin, re di Siria, essendo alleato di Pekah, aveva preso Elath, una città fortificata di Giuda, e aveva portato gli abitanti prigionieri a Damasco.

In questa congiuntura critica, dobbiamo chiederci che Acaz temeva che i nemici che ora erano uniti contro di lui dovessero prevalere, distruggere Gerusalemme, porre fine al regno di Giuda e annientare la famiglia di Davide? Per far fronte e allontanare questo timore, apparentemente ben fondato, Isaia viene inviato dal Signore ad Acaz, ora inghiottito sia dal dolore che dall'incredulità, per rassicurarlo che i consigli dei suoi nemici non dovrebbero reggere; e che dovrebbero essere completamente sconcertati.

Per incoraggiare Acaz, gli comanda di chiedere un segno o miracolo, che dovrebbe essere un pegno in mano, che Dio dovrebbe, a tempo debito, adempiere alle predizioni del suo servo, come riferito nel contesto. All'umile rifiuto di Acaz di chiedere qualsiasi segno, si aggiunge subito: "Perciò il Signore stesso ti darà un segno: ecco, una vergine concepirà e partorirà un figlio e lo chiamerà Emmanuele. Mangerà burro e miele, " eccetera.

Sia la natura divina e umana di nostro Signore, sia il miracoloso concepimento, sembrano essere indicati nella profezia qui citata dall'evangelista: Egli sarà chiamato עמנואל Emmanuele; letteralmente, Il Dio Forte con Noi: simile a quelle parole del Nuovo Testamento: Il Verbo che era Dio - si fece carne e dimorò in mezzo a noi, pieno di grazia e di verità; Giovanni 1:1 , Giovanni 1:14 .

E Dio si è manifestato nella carne, 1 Timoteo 3:16 . In modo che dobbiamo comprendere Dio con noi per implicare, Dio incarnato - Dio nella natura umana. Ciò sembra più evidente dalle parole del profeta, Isaia 7:15 : Egli mangerà burro e miele - sarà veramente uomo - crescerà e sarà nutrito in modo umano naturale; che si riferisce al suo essere Con Noi, i.

e., incarnato. Al che il profeta aggiunge: Che sappia rifiutare il male e scegliere il bene; o meglio, Secondo la sua conoscenza, לדעתו ledato, riprovando il male, e scegliendo il bene; questo si riferisce a lui come Dio, ed è la stessa idea data da questo profeta, cap. Isaia 53:11 : Con (o nella) sua conoscenza, בדעתו bedato, (la conoscenza di Cristo crocifisso), il mio giusto servitore giustificherà molti; perché sopporterà le loro offese.

Ora, questa unione della natura divina e umana si chiama segno o miracolo, altro, cioè qualcosa che eccede il potere della natura di produrre. E questa miracolosa unione doveva realizzarsi in modo miracoloso: Ecco, una Vergine concepirà: la parola è molto enfatica, העלמה haalmah, La vergine; l'unica che sia mai stata, o mai sarà, una madre in questo modo. Ma gli ebrei, e alcuni chiamati cristiani, che hanno sposato la loro disperata causa, affermano che "la parola עלמה almah non significa solo una Vergine; poiché si applica Proverbi 30:19 per significare una giovane donna sposata.

"Rispondo che quest'ultimo testo non è una prova della dottrina contraria: le parole דרך גבר בעלמה derech geber bealmah, la via di un uomo con una serva, non possono essere provate per significare ciò per cui è prodotto. Inoltre, uno dei Il manoscritto di De Rossi recita בעלמיו bealmaiv, la via di un uomo forte o robusto (גבר geber) nella sua giovinezza; e in questa lettura concordano il siriaco, i Settanta, la Vulgata e l'arabo; cui segue la prima versione in lingua inglese , così com'è in un MS.

in mio possesso: il weie di un uomo nella sua crescente giovinezza: così che questo luogo, l'unico che può essere prodotto con una qualche probabilità di successo, fosse l'interpretazione contestata per corretta, che non sono affatto disposto ad ammettere, non prova niente. Inoltre, il consenso di tante versioni nel senso opposto lo priva di gran parte della sua influenza in questa questione.

La parola עלמה almah, viene da עלם alam, nascondersi, nascondersi: e ci viene detto che "le vergini erano così chiamate, perché erano nascoste o tenute strettamente nelle case dei loro padri fino al momento del loro matrimonio". Questo non è corretto: vedi il caso di Rebecca, Genesi 24:43 (nota), e la mia nota lì; quella di Rachele, Genesi 29:6 (nota), e la nota anche lì; e vedi il caso di Miriam, la sorella di Mosè, Esodo 2:8 , e anche la parafrasi Lamentazioni 1:4 su Lamentazioni 1:4 , dove le vergini sono rappresentate mentre escono nella danza.

E vedi anche tutta la storia di Ruth. Questo essere nascosto o tenuto in casa, su cui si insiste tanto, è puramente fantasioso; poiché troviamo che le giovani donne non sposate attingevano acqua, allevavano pecore, spigolavano pubblicamente nei campi, ecc., Ecc., e le stesse opere che svolgono tra i Turcomani fino ai giorni nostri. Questa ragione, dunque, non spiega il significato radicale della parola; e dobbiamo cercarlo altrove.

Un'altra radice ben nota e spesso usata nella lingua ebraica farà luce su questo argomento. Questo è גלה galah, che significa rivelare, rendere manifesto o scoprire; ed è spesso applicato ai rapporti matrimoniali in diverse parti della legge mosaica: עלם alam, quindi, può essere considerato come implicante l'occultamento della vergine, in quanto tale, fino a quando il matrimonio non si fosse legittimamente svolto. Una vergine non era chiamata עלמה almah, perché era nascosta essendo tenuta a casa nella casa di suo padre, il che non è vero; ma, letteralmente e fisicamente, perché come donna non era stata scoperta - non aveva conosciuto l'uomo.

Questo vale pienamente per la Vergine benedetta, vedi Luca 1:34 . "Com'è possibile, visto che non conosco nessuno?" E questo testo getta molta luce sull'argomento che abbiamo di fronte. Anche questo è in perfetto accordo con l'antica profezia: "Il seme della donna schiaccerà la testa del serpente", Genesi 3:15 ; poiché la persona che doveva distruggere l'opera del diavolo doveva essere la progenie della donna, senza alcun concorso dell'uomo.

E quindi il testo della Genesi parla in modo altrettanto completo dello stato vergine della persona da cui Cristo, secondo la carne, dovrebbe venire, come quello nel profeta, o questo nell'evangelista. Secondo la promessa originaria doveva esserci un seme, un essere umano, che avrebbe distrutto il peccato: ma questo seme o essere umano, doveva venire dalla donna Sola; e nessuna donna da sola potrebbe produrre un simile essere umano senza essere vergine.

Quindi, una vergine partorirà un figlio, è lo spirito e il significato stesso del testo originale, indipendentemente dall'illustrazione data dal profeta; e il fatto registrato dall'evangelista ne è la prova. Ma come poteva questo essere un segno per Acaz che avrebbe avuto luogo così tante centinaia di anni dopo? Rispondo, il significato del profeta è chiaro: non solo Rezin e Pekah avrebbero dovuto fallire contro Gerusalemme in quel momento, come era il fatto; ma Gerusalemme, la Giudea e la casa di Davide sarebbero state entrambe preservate, nonostante il loro stato depresso e la moltitudine dei loro avversari, fino al momento in cui una Vergine avrebbe partorito un figlio.

Questa è una circostanza più notevole che la casa di Davide non potrebbe mai fallire, finché una vergine non concepisca e partorisca un figlio - né lo fece: ma quando questo fatto incredibile e miracoloso avvenne, il regno e la casa di Davide si estinsero! Questa è una confutazione irrefragabile di ogni argomento che un ebreo può offrire per rivendicare la sua opposizione al Vangelo di Cristo. O la profezia di Isaia si è adempiuta, o il regno e la casa di Davide sono ancora in piedi.

Ma il regno di Davide, lo sappiamo, è distrutto: e dov'è l'uomo, ebreo o gentile, che può mostrarci un solo discendente di Davide sulla faccia della terra? La profezia non poteva fallire: il regno e la casa di Davide sono falliti; la vergine, quindi, deve aver partorito suo figlio, e questo figlio è Gesù, il Cristo. Così Mosè, Isaia e Matteo concordano; ei fatti più inequivocabili hanno confermato il tutto! Ecco la saggezza e la provvidenza di Dio!

Nonostante ciò che è stato detto sopra, ci si può chiedere: In che senso questo nome, Emmanuele, potrebbe essere applicato a Gesù Cristo, se non è veramente e propriamente Dio? Lo Spirito di verità potrebbe mai progettare che i cristiani lo accolgano come un angelo o un semplice uomo; e tuttavia, proprio all'inizio della storia evangelica, applicare a lui un carattere che appartiene solo al Dio altissimo? Sicuramente no. In che senso, allora, Cristo Dio è con noi? Gesù è chiamato Emmanuele, o Dio con noi, nella sua incarnazione; Dio unito alla nostra natura; Dio con l'uomo, Dio nell'uomo; Dio con noi, con la sua continua protezione; Dio con noi, per gli influssi del suo Santo Spirito, nel santo sacramento, nella predicazione della sua parola, nella preghiera privata.

E Dio con noi, attraverso ogni azione della nostra vita, che iniziamo, continuiamo e finiamo nel suo nome. Egli è Dio con noi, per consolarci, illuminarci, proteggerci e difenderci, in ogni tempo di tentazione e di prova, nell'ora della morte, nel giorno del giudizio; e Dio con noi e in noi, e noi con e in lui, per tutta l'eternità.

Continua dopo la pubblicità
Continua dopo la pubblicità