Gênesis 23

Comentário de Arthur Peake sobre a Bíblia

Gênesis 23:1-20

1 Sara viveu cento e vinte e sete anos

2 e morreu em Quiriate-Arba, que é Hebrom, em Canaã; e Abraão foi lamentar e chorar por ela.

3 Depois Abraão deixou ali o corpo de sua mulher e foi falar com os hititas:

4 "Sou apenas um estrangeiro entre vocês. Cedam-me alguma propriedade para sepultura, para que eu tenha onde enterrar a minha mulher".

5 Responderam os hititas a Abraão:

6 "Ouça-nos, senhor; o senhor é um príncipe de Deus em nosso meio. Enterre a sua mulher numa de nossas sepulturas, na que lhe parecer melhor. Nenhum de nós recusará ceder-lhe sua sepultura para que enterre a sua mulher".

7 Abraão levantou-se, curvou-se perante o povo daquela terra, os hititas,

8 e disse-lhes: "Já que vocês me dão permissão para sepultar minha mulher, peço que intercedam por mim junto a Efrom, filho de Zoar,

9 a fim de que ele me ceda a caverna de Macpela, que lhe pertence e se encontra na divisa do seu campo. Peçam-lhe que a ceda a mim pelo preço justo, para que eu tenha uma propriedade para sepultura entre vocês".

10 Efrom, o hitita, estava sentado no meio do seu povo e respondeu a Abraão, sendo ouvido por todos os hititas que tinham vindo à porta da cidade:

11 "Não, meu senhor. Ouça-me, eu lhe cedo o campo e também a caverna que nele está. Cedo-os na presença do meu povo. Sepulte a sua mulher".

12 Novamente Abraão curvou-se perante o povo daquela terra

13 e disse a Efrom, sendo ouvido por todos: "Ouça-me, por favor. Pagarei o preço do campo. Aceite-o, para que eu possa sepultar a minha mulher".

14 Efrom respondeu a Abraão:

15 "Ouça-me, meu senhor: aquele pedaço de terra vale quatrocentas peças de prata, mas o que significa isso entre mim e você? Sepulte a sua mulher".

16 Abraão concordou com Efrom e pesou-lhe o valor por ele estipulado diante dos hititas: quatrocentas peças de prata, de acordo com o peso corrente entre os mercadores.

17 Assim o campo de Efrom em Macpela, perto de Manre, o próprio campo com a caverna que nele há e todas as árvores dentro das divisas do campo, foi transferido

18 a Abraão como sua propriedade diante de todos os hititas que tinham vindo à porta da cidade.

19 Depois disso, Abraão sepultou sua mulher Sara na caverna do campo de Macpela, perto de Manre, que se encontra em Hebrom, na terra de Canaã.

20 Assim o campo e a caverna que nele há foram transferidos a Abraão pelos hititas como propriedade para sepultura.

Gênesis 23. Abraão compra a caverna de Machpelah como local de sepultamento de Sara. Este capítulo pertence a P, como se mostra por sua precisão jurídica e pela verbosidade de seu estilo, por numerosas expressões características e pelas referências posteriores em P ( Gênesis 25:9 f., Gênesis 49:29 ; Gênesis 50:13 ).

Mostra como Abraão adquiriu propriedade por compra em Canaã, um penhor de posse definitiva do todo, e talvez inculque por seu exemplo o dever de adquirir uma sepultura familiar, ao qual foi atribuída importância. Gunkel acha que a história é antiga, e sua forma original foi projetada para enfatizar que o santuário de Machpeia pertencia, não aos cananeus que o reivindicaram, mas a Israel, uma vez que Abraão o comprou com todas as formalidades legais e pelo preço total.

P a incorporou porque os edomitas, que haviam sido empurrados pelos árabes para S. Judá, estavam contestando a reivindicação em seus dias. Visto que ele não podia reconhecer a legitimidade de nenhum santuário além de Jerusalém, ele enfatiza o fato de que Abraão o adquiriu simplesmente como uma sepultura de família. A caverna agora é coberta por uma mesquita, que está em um recinto sagrado. Nenhum cristão entrou nela nos tempos modernos, exceto personagens reais acompanhados por membros de suas suítes.

A própria caverna é bastante inacessível. A referência aos hititas, filhos de Heth, até agora S. como Hebron cria dificuldades. Possivelmente o império hitita chegou tão longe; possivelmente, esses hititas são bastante distintos de seus famosos homônimos; possivelmente, temos simplesmente que ver com um vago uso por P dos hititas no sentido de cananeus.

O pranto por Sarah passado, resta se livrar de seu corpo. Abraão pede aos hititas um local de sepultamento. Eles oferecem a este príncipe de Deus ( mg) os sepulcros mais seletos. Freqüentemente, pensa-se que a polidez extrema e prolixa é apenas a maneira oriental de fazer uma barganha. Isso é até certo ponto correto, mas não é improvável que a relutância em vender fosse sincera. Eles não querem que este estranho tenha qualquer parte de suas terras em seu próprio direito legal; eles preferem que ele simplesmente tenha o uso de um de seus próprios sepulcros.

Abraão pressiona seu ponto e nomeia o lugar. Ele quer apenas a caverna, mas Efrom, se quiser vendê-la, quer que todo o campo seja levado com ela. Ele o oferece da maneira convencional como um presente. Abraão, é claro, insiste em pagar o preço, o que, ao oferecê-lo gratuitamente mais uma vez, Efrom consegue informá-lo! Assim, o dinheiro é pago e a compra executada com todas as formalidades devidas, e na caverna Sarah é enterrada.

Gênesis 23:2 . veio: isto é, para a sala onde o cadáver jazia.

Gênesis 23:9 . Machpelah não é simplesmente o nome da caverna ( cf. Gênesis 23:17 ; Gênesis 23:19 ).

Gênesis 23:10 . que entrou no portão: os cidadãos que têm o direito de se sentar no portão da cidade e discutir seus assuntos.

Gênesis 23:15 . quatrocentos siclos de prata: esse peso de prata valeria agora cerca de 55 libras; mas seu poder de compra real seria muito maior ( cf. Gênesis 20:16 ). A descrição disso como atual com o comerciante não é muito clara. Pode referir-se à qualidade da prata ou ao peso dos lingotes, ou talvez até siclos cunhados, que parecem ter sido usados ​​desde então.

Introdução

GÊNESE

PELO EDITOR

O título em inglês do livro remonta ao Vulg. para a LXX. Representa a origem ou criação do mundo, o assunto dos capítulos iniciais. O Heb. De costume. o título é B e reshith, No início, tomado, como era comum, da primeira palavra do livro. É composto na maior parte dos três documentos, J, E, P, que são encontrados também em Ex., Nu. E Jos. Os fundamentos gerais para a análise podem ser vistos na Introdução ao Pentateuco.

A análise detalhada deste livro, com as razões, é fornecida no comentário. Apesar de persistentes afirmações em contrário, não há espaço para dúvidas razoáveis ​​de que esses documentos estão realmente presentes e que a distribuição do assunto entre eles foi, em grande medida, alcançada com sucesso. As seções pertencentes a P foram identificadas com a maior certeza. Mas, embora seja freqüentemente incontestável que uma seção pertence a JE, a fusão dos dois documentos foi freqüentemente efetuada com tal habilidade que seu desemaranhamento é inevitavelmente delicado e difícil. Para o caráter não mosaico do livro e a data dos documentos que ele incorpora, consulte a Introdução ao Pentateuco.

Do literário passamos aos problemas históricos. É apontado em outro lugar (pp. 123s.) Que mesmo os livros posteriores do Pentecostes contêm muitas inconsistências que provam que eles não podem ser um registro da história literal. Esta é ainda mais enfaticamente a facilidade com o Gen. A análise literária não se baseia exclusivamente ou mesmo principalmente em diferenças de vocabulário e estilo, mas em inconsistências de afirmações que provam que o registro não é impecável em sua exatidão.

Aqui pode ser suficiente mencionar as discrepâncias nas narrativas da Criação e do Dilúvio, os diferentes relatos dados quanto à origem dos nomes Berseba, Betel e Israel, as variações quanto aos nomes das esposas de Esaú. A história tal como está apresenta dificuldades cronológicas insuperáveis. Podemos tomar como ilustração a aventura de Sara com Faraó quando ela tinha mais de 65 anos e com Abimeleque quando ela tinha 89; o envio de Jacó para se casar com um membro da família de sua mãe quando ele tinha 77, e seu casamento real aos 84 (p.

157); a representação de Benjamin como bastante jovem quando era pai de dez filhos; a aglomeração de todos os eventos em Gênesis 38, junto com o nascimento de dois filhos de Perez ( Gênesis 46:12 ), em 22 anos, de modo que Judá se torna avô em muito menos de 10 anos.

Além das inconsistências internas, existem inacreditâncias intrínsecas. Que a história do Dilúvio não é uma história nua e crua é mostrado na introdução a ele. A narrativa da criação não pode ser reconciliada com nosso conhecimento atual, exceto por uma súplica especial que beira a desonestidade. O período permitido para a história humana é muito curto; nem podemos supor que os anjos se acasalaram com mulheres e geraram uma raça de semideuses ( Gênesis 6:1 ).

Uma vez que isso seja reconhecido, melhor justiça pode ser feita ao caráter do livro, e até que ponto ele contém a história real pode ser objeto de investigação imparcial. É um preconceito moderno supor que a inexatidão histórica é incompatível com a revelação genuína, ou que o mito e a lenda são veículos indignos para a comunicação da verdade espiritual. Mitos e lendas, como poesia e parábola, muitas vezes transmitem o ensino religioso com muito mais eficácia do que a simples narrativa histórica.

A linha entre mito e lenda é difícil de traçar, mas a distinção geral é clara. O Dr. Skinner diz: A distinção praticamente importante é que a lenda, e o mito, não, começa do plano do fato histórico. O mito é propriamente uma história de deuses, originada em uma impressão produzida na mente primitiva pelos fenômenos mais imponentes da natureza, enquanto a lenda se liga a personagens e movimentos da história real (ICC, p.

viii). Muito em Gênesis 1-11 é de origem mítica; mas foi purificado em vários graus pelo gênio religioso de Israel e pelo espírito de revelação. A peça mais nua da mitologia é a história dos casamentos de anjos ( Gênesis 6:1 ), que já foi, sem dúvida, muito mais grosseira. Existem elementos míticos na história da Torre de Babel.

A narrativa do Éden é rica em traços míticos: o jardim de Yahweh onde Ele caminha depois que acaba o calor do dia; a formação do homem do pó e da mulher da costela do homem; as árvores mágicas, uma conferindo imortalidade, a outra conhecimento sobrenatural; a serpente dotada de sabedoria e poder de fala; os querubins e a espada de fogo rodopiante. A narrativa sacerdotal da criação ( Gênesis 1:1 a Gênesis 2:4a ) é, em última análise, derivada de uma história francamente mítica, ainda conhecida por nós em suas formas babilônicas, mas a característica marcante é a obliteração quase completa da mitologia.

O mesmo se aplica à história do Dilúvio. Mas se isso se originou em um evento histórico, pertence principalmente à categoria de lenda, embora na Babilônia seja uma lenda transformada em mito. Possivelmente, a história de Caim e Abel, a maldição de Canaã e a bênção de Sem e Jafé se referem às relações de povos históricos ou pré-históricos.

Na história patriarcal, o elemento mítico é naturalmente muito menos proeminente. A luta de Jacó ( Gênesis 32:24 ) é o exemplo mais marcante. A história de seu encontro com os anjos em Maanaim ( Gênesis 32:1 f.

) pode ser uma variante desbotada do mesmo tema. Sua visão em Betel dos anjos subindo e descendo ao céu na escada ( Gênesis 28:12 ) e a visita dos três seres celestiais a Abraão ( Gênesis 28:18 ) também têm uma cor mítica.

Pode haver alguma conexão entre os doze filhos de Jacó e os doze signos do Zodíaco. Deveríamos ter que reconhecer o caráter inteiramente mítico das narrativas patriarcais se supuséssemos com E. Meyer que os patriarcas eram originalmente divindades, ou com Winckler que as histórias devem ser interpretadas em termos da mitologia astral. A evidência tangível para a primeira visão é extremamente leve, e muitas delas capazes de uma explicação menos rebuscada; o último envolveria a aceitação de uma teoria de longo alcance que, no julgamento da maioria dos estudiosos, não foi substanciada, enquanto esta interpretação em particular está aberta a objeções adicionais próprias.

Uma visão mais sustentável seria que as personalidades líderes eram nações ou tribos. Na verdade, é provável que em certos pontos o tribal seja disfarçado de história pessoal. Possivelmente, como já mencionado, Caim e Abel, mais provavelmente Sem, Jafé e Canaã, devem ser interpretados dessa forma. O mesmo ocorre com a história de Judá em 38 ( cf. p. 162). Da mesma forma, a história da residência de José no Egito, onde posteriormente se juntou a seu pai e irmãos, pode apontar para sucessivas migrações hebraicas para o Egito.

O nascimento de Benjamin após o retorno de Jacó do Paddan-aram pode expressar o fato de que a tribo foi formada após o assentamento na Palestina. Interpretações semelhantes podem ser feitas sobre a separação de Abraão e Ló, a história de Rúben e Bila e a de Siquém e Diná. Ainda assim, muitos desses casos são muito duvidosos. É importante observar que grandes partes da história não se prestam a essa interpretação.

Em geral, as narrativas sobre Abraão não, nem aquelas sobre Isaque, nem ainda aquelas sobre José. Os dois exemplos mais plausíveis são os de Jacó e Esaú, e Jacó e Labão. O primeiro deve refletir as relações entre Israel e Edom, o último aquelas entre Israel e a Síria. A própria narrativa sugere essa interpretação para o primeiro. As lutas pré-natais de Jacó e Esaú prefiguram as lutas das nações, das quais a mais velha deve servir aos mais jovens ( Gênesis 25:23 ).

Isso é praticamente endossado nas bênçãos de Isaque ( Gênesis 27:27 ; Gênesis 27:39 f.), Mas com a adição de que Esaú acabará por quebrar o jugo de Jacó. No entanto, a história real está longe de refletir as relações posteriores.

É claro que o antagonismo mais amargo entre os dois povos pertence ao período após a destruição de Jerusalém, e um hino de ódio como Isaías 34 ou Isaías 63:1 não teria expressado o sentimento de Israel no período pré-exílico. Mas a subjugação de Edom por Israel na guerra não é muito apropriadamente representada pela narrativa em Gen.

Jacó compra a primogenitura por meio de uma barganha difícil com Esaú; ele obtém a bênção por meio de trapaça e falsidade. A raiva de Esaú não é levada ao extremo. Jacó assegura a amizade de seu irmão pela submissão rasteira e um presente muito substancial, e não há sugestão de qualquer hostilidade após seu assentamento na Palestina. Nem a história de Jacó e Labão, fechando com o pacto amistoso de não violar os territórios um do outro, concorda em nada com o antagonismo amargo e prolongado entre Israel e a Síria no período da monarquia.

As várias tentativas de interpretar os patriarcas como deuses, nações ou tribos estão, portanto, abertas a objeções muito sérias. Portanto, é mais seguro reconhecer que as principais figuras da história eram personalidades reais. Mas isso, é claro, não garante as histórias em detalhes. As discrepâncias mostram isso suficientemente. O mesmo incidente está relacionado com referência a mais de um personagem ou diferentes contas são dadas da mesma coisa.

O estudo comparativo mostra o reaparecimento em nosso livro de contos e motivos familiares no folclore de outras nações. Poucas coisas são mais familiares do que a maneira como incidentes ou provérbios originalmente anônimos gravitam em torno de nomes famosos. E não é inoportuno apontar que a investigação arqueológica nada fez até agora para reabilitar quaisquer histórias de que uma crítica sóbria tenha duvidado, ou para dar aos patriarcas qualquer posição definitiva na história de seu tempo.

O caso crucial aqui é o da expedição de Quedorlaomer (14), e isso é examinado na introdução daquele capítulo. A fidelidade em retratar as condições locais ou nacionais não é garantia de historicidade, especialmente onde as condições permanecem estáveis ​​por muitos séculos.

Deve-se chamar a atenção para um aspecto que desempenhou um papel proeminente na criação ou modelagem das narrativas em nosso livro. Muitas das histórias são etiológicas, isto é, fornecem uma resposta à pergunta: O que deu origem a tais costumes, instintos, condições, nomes como aqueles que conhecemos? A história do Éden responde a várias dessas perguntas (p. 139). A história de Babel não apenas explica a existência de uma torre inacabada ou dilapidada, mas explica por que, embora os povos tenham uma linhagem comum, eles falam línguas tão diferentes.

Exemplos semelhantes são os relatos sobre a origem das artes e modos de vida, a música, a metalurgia, a construção da cidade, a cultura da vinha e a fabricação do vinho, a ocupação pastoral. Da mesma forma, a origem de um rito como a circuncisão ou o tabu do tendão do quadril, fenômenos naturais como o arco-íris e a condição desolada da região do Mar Morto. O sistema fundiário do Egito, tão diferente daquele dos hebreus, tem sua origem na política de José de transformar as necessidades da fome em interesses reais.

Explicações são dadas quanto à origem dos nomes: Eva, Caim, Sete, Noé, Abraão, Moabe, Ben-ammi, Ismael, Isaque, Jacó, Edom, filhos de Jacó, Perez, Manassés e Efraim; e entre os nomes dos lugares, Beer-lahai-roi, Zoar, Beer-Seba, Betel, Mizpá, Maanaim, Peniel, Sucote, Abel-mizraim.

Algumas palavras podem ser adicionadas sobre o valor religioso e moral do livro. Felizmente, isso não depende de sua precisão histórica. Nada mostra de forma mais impressionante o poder da religião de Israel do que uma comparação entre as histórias politeístas e amorais da Criação e do Dilúvio em suas formas babilônicas e o monoteísmo puro e a severa qualidade ética do Heb. narrativas. Material pagão foi usado, mas foi preenchido com o espírito da religião de Israel (p.

51). A concepção de Deus, especialmente nos documentos mais antigos, é muitas vezes antropomórfica, mas a religião genuína não sofre de uma qualidade para a qual se possa aceitar prontamente, o que foi especialmente útil nos primeiros dias para a realidade concreta e vívida que deu ao idéia de Deus, e que ainda investe nas histórias muito de seu encanto imortal. Se as declarações teológicas e éticas espalhadas pelo livro fossem coletadas, elas incluiriam muita verdade moral e espiritual revestida de uma expressão digna.

Mas o que é mais precioso nos teria escapado. Não é a formulação explícita de princípios e crenças, nem mesmo estes destilados das narrativas, são as próprias narrativas tal como se apresentam que mais nos rendem para edificação, orientação e inspiração. Os registros sustentam o espelho da natureza, eles descrevem para nós situações reais nas quais nossos pensamentos e emoções comuns encontram ampla ação.

Muitos tipos de caráter estão aqui, nenhum bloco sem vida sobre o qual o moralista lança suas mercadorias, mas quente e vivo, um coração humano batendo no peito e sangue humano pulsando nas veias. Como contribuições para a história científica, nossa estimativa de seu valor pode ser reduzida; como canais de instrução, advertência, estímulo, eles permanecem intactos, poderíamos dizer com valor agregado, uma vez que a atenção agora está concentrada no conteúdo permanente, e não na forma transitória.

A maneira mais segura de obter deles o melhor que têm para nos dar não é buscar ansiosamente por sua moral, mas permitir que eles causem sua própria impressão por meio de uma familiaridade íntima com eles, auxiliado por um estudo cuidadoso dos melhores que foi escrito sobre eles.

Literatura. Comentários: ( a) Motorista (Oeste. C), Bennett (Cent. B), Ryle (CB), Mitchell; ( b) Skinner (ICC), Spurrell; (c) * Dillmann (KEH), * Delitzsch, Holzinger (KHC), Gunkel (HK, SAT), Procksch; ( d) FW Robertson, Lectures on Genesis, Dods (Ex.B), Strahan, Hebrew Ideals. Outra Literatura: Discussões em Introduções OT e em Dicionários da Bíblia; Ball, Genesis (SBOT Heb.

), Wade, O Livro do Gênesis, Bacon, O Gênesis do Gênesis, Budde, Die biblische Urgeschichte, Ryle, Primeiras narrativas do Gênesis, Gordon, As primeiras tradições do Gênesis.