Provérbios

Comentário Bíblico de Albert Barnes

Capítulos

Introdução

Introdução aos Provérbios

1. As palavras de abertura do livro Provérbios 1:1 nos dão seu título hebraico atual, cuja primeira palavra foi adotada pelos tradutores, e "Provérbios" tornou-se o cabeçalho comum do livro na Septuaginta, na Vulgata e na versão King James. Ao mesmo tempo, um título de honra, o Livro da Sabedoria, ou a "sabedoria todo-excelente", foi aplicado por judeus e cristãos a este livro, indicando que o livro ocupava seu lugar, como representante da Sabedoria da qual o Os hebreus pensavam muito, na cabeça de toda a classe de livros, canônicos ou apócrifos, conhecidos como sapientiais.

A palavra hebraica para "provérbio" (משׁל mâshâl) tem um significado muito mais definido do que o grego παροιμία paroimia , e o latim “proverbium.” Seu significado raiz é o de comparação, a junção disso e daquilo, observando semelhanças em coisas diferentes; corresponde ao grego παραβολή parabolē em vez de παροιμία paroimia. O fato de ter sido aplicado também a apófitos morais de comprimento variável, pontiagudos e concisos em sua forma, mesmo que não haja semelhança, é bastante evidente ao longo do livro.

Os provérbios são característicos de um estágio relativamente inicial no crescimento mental da maioria das nações. Um único fato surpreendente ou bem-humorado que serve como o tipo de todos os fatos semelhantes (por exemplo, 1 Samuel 10:12); o mero resultado de uma indução à qual outras instâncias podem ser referidas (por exemplo, 1 Samuel 24:13); uma lei, com ou sem similitude, ou que explique dessa maneira o curso dos acontecimentos na vida dos homens ou na história de sua nação Jeremias 31:29; Ezequiel 18:2: essas coisas fornecem provérbios encontrados na história de todas as nações, geralmente em seus estágios iniciais. Há pouco ou nenhum registro de nascimento. Ninguém conhece o autor. Eles encontram aceitação pelas pessoas de sua verdade inerente ou aparência de verdade. Posteriormente, geralmente em um período muito posterior, as pessoas fazem coleções delas.

2. O Livro de Provérbios, no entanto, não é uma coleção dessas. Na medida em que inclui o que havia sido atual em ditos familiares, houve um processo de seleção, guiado por um objetivo didático distinto - excluindo tudo o que era local, pessoal ou simplesmente humorístico, e recebendo aqueles que se encaixavam no objetivo ético do professor. Como na história de outras nações, também entre os hebreus (compare 1 Reis 4:31), surgiram, em um certo estágio da cultura, aqueles a quem o provérbio era o mais modo natural de expressão, que incorporava tudo o que haviam observado ou pensado sobre os fenômenos da natureza ou da vida humana. Tão preeminentemente era o sábio a cuja autoria o Livro de Provérbios é designado - Salomão, filho de Davi.

A precisão definitiva de 1 Reis 4:32 leva à inferência de que havia no momento em que esse livro foi escrito uma coleção conhecida de ditos atribuídos a Salomão por muito mais tempo que o presente livro, e de músicas que estão quase, ou completamente, perdidas para nós. O escopo dessa coleção provavelmente pode ter incluído uma gama muito mais ampla de assuntos (como árvores, criaturas etc.), do que o presente livro, que é do primeiro ao último ético em seu escopo, lida com moderação pela maior parte de seu conteúdo, com o mundo dos animais e plantas, e não tem nada que assuma a forma de fábula.

3. A estrutura do livro mostra, no entanto, que é uma compilação de diferentes fontes, bem como uma seleção dos ditos de um único homem; e uma compilação que, em sua forma atual, foi feita cerca de três séculos após o tempo de Salomão. Uma seção considerável do livro consiste em provérbios que foram organizados e escritos pela primeira vez em Ezequias Provérbios 25:1. Agur Provérbios 30:1 e Lemuel Provérbios 31:1 são nomeados os autores dos dois últimos capítulos. O livro é, portanto, análogo em sua composição aos Salmos; é uma antologia do provérbio dos sábios de Israel, tirando o nome daquele que era o principal deles, assim como o Livro dos Salmos é uma antologia dos hinos não apenas de Davi, mas também dos filhos de Corá e outras.

A pergunta sobre até que ponto o livro nos dá os ensinamentos do próprio Salomão, que partes dele podem ser atribuídas a ele e o que pode ser atribuído a alguns escritores posteriores, foi respondida de maneira muito diferente. No entanto, alguns pontos de referência se apresentam, dividindo o livro em seções, cada uma das quais é um todo completo.

(a) Provérbios 1:1 é o título e a introdução do livro, descrevendo seu conteúdo e objetivo. Parece haver boas razões para acreditar que, embora Provérbios 1:1 tenha dado o título original do livro, os outros versos foram adicionados pelo último compilador, em cujas mãos ele assumiu sua forma atual .

(b) Provérbios 1:7 é uma espécie de lema, estabelecendo o princípio que é a base de todo o livro. Isso pode ser atribuído ao mesmo compilador.

(c) Provérbios 1:8; uma longa exortação, dirigida pelo professor ao estudioso, e cada subseção abrindo com as palavras "meu filho" ou "meus filhos". Em Provérbios 8 há uma alteração para uma tensão maior. A própria sabedoria fala, e não ao buscador individual, mas aos filhos dos homens em geral Provérbios 8:4. Essa personificação da Sabedoria como uma força viva, e o estresse depositado em sua grandeza e beleza, contrastavam com a “mulher estranha”, a “estrangeira” i. e., a prostituta ou adúltera, cujo fascínio é mais perigoso para a alma que entra em seu tempo de provação, são os traços característicos dessa porção.

A totalidade desta seção foi atribuída por alguns comentaristas a um autor posterior a Salomão, com argumentos que são, no mínimo, muito incertos.

Não faltam argumentos a favor da identidade de autoria.

(d) Provérbios 10:1. O título indica que a seção teve uma origem independente. O ensino contínuo é substituído por uma série de máximas isoladas, curta, concisa, antitética, o verdadeiro tipo dos provérbios hebraicos, quase nunca ultrapassando os limites de um único versículo, lidando com os fatos comuns da vida e visualizando-os do ponto de prudência. Este é o núcleo de todo o livro, representando a sabedoria que tornou Salomão famoso entre os homens. Contendo cerca de 400 dessas máximas, pode-se considerar provavelmente uma seleção do número maior referido em 1 Reis 4:32, possivelmente feito sob a direção do próprio rei, e precedido pelos ensinamentos mais homiléticos de Prov. 1–9. Embora não exista uma ordem sistemática, aqui e ali dois ou mais versículos sucessivos tratam do mesmo tópico de uma maneira que lança alguma luz sobre o processo pelo qual a seleção foi feita, como se houvesse algo como um livro comum, em que, embora não houvesse arranjo sistemático, havia um certo grau de agrupamento sob diferentes cabeçalhos ou palavras de ordem.

Certas frases também são características desta seção. No que diz respeito à substância do ensino; enfatiza-se o pensamento de que o Senhor, o "Senhor", é o Doador supremo de todo o bem, o Juiz e Governador da humanidade, onisciente e que ordena todas as coisas; que o rei, pensado na grandeza ideal que era natural no tempo de Salomão, e dificilmente em um período posterior, era como o equivalente e representante de Yahweh, uma Providência terrena Provérbios 16:10; Provérbios 19:6, Provérbios 19:12; Provérbios 20:8, Provérbios 20:26, Provérbios 20:28; Provérbios 21:1.

(e) Provérbios 22:17: uma seção contendo o ensino mais contínuo, o endereço pessoal, do professor para o seu "filho" Provérbios 23:15, Provérbios 23:19, Provérbios 23:26; Provérbios 24:13, Provérbios 24:21, os mesmos avisos contra pecados de impureza Provérbios 23:27, a mesma declaração de fim que o professor tem em vista Provérbios 22:17, como é encontrada na Prov. 1–9. Pode parecer uma hipótese natural que o mesmo escritor, tendo feito a seleção que forma a parte central do livro, tenha escrito tanto prólogo quanto epílogo, e que isso, com a seção curta (f), tenha sido a forma na qual o O livro estava em vigor até receber suas últimas adições no reinado de Ezequias.

(f) Provérbios 24:23: uma seção com um novo título. "Essas coisas também pertencem aos sábios", i. e., são faladas por eles, cumprem a promessa do título Provérbios 1:6 de que incluiria as “palavras dos sábios”, onde quer que o compilador as encontrasse. Por mais curta que seja a seção, ela apresenta na parábola do campo preguiçoso Provérbios 24:30 algumas características que não podem ser encontradas nas outras partes do livro. O que havia sido falado antes de forma breve e breve Provérbios 6:9 agora é reproduzido com vivacidade pictórica. O que era antes de uma máxima geral, torna-se mais nítido e mais aguçado como uma lição de experiência.

(g) Prov. 25-29: 27. A inscrição desta seção pressupõe a existência de uma coleção anterior, conhecida como Provérbios de Salomão, e reconhecida como ao mesmo tempo autêntica e autoritária. Mostra que também havia outros provérbios atuais, oralmente ou por escrito, não incluídos nessa coleção. Traz diante de nós um exemplo marcante da atividade daquele período em coletar, organizar e editar os escritos de uma era anterior. É uma afirmação distinta, de que tanto a coleção que precede quanto a que se segue foram naquela época, após cuidadosa investigação, reconhecida pelo próprio Salomão. Os capítulos aos quais é prefixado apresentam uma semelhança geral com a porção Prov. 10–22: 16, que todos os críticos consideraram a parte mais antiga do livro. Há a mesma ênfase na excelência ideal do cargo real (compare Provérbios 25:2 com Provérbios 16:10), o mesmo semi-agrupamento sob palavras e pensamentos especiais. , dos “justos” em Provérbios 29:2, Provérbios 29:7, Provérbios 29:16. O comprimento médio dos provérbios é praticamente o mesmo, na maioria das vezes existe o mesmo paralelismo geral das cláusulas. Existe um uso mais livre de semelhanças diretas. Em uma passagem, Provérbios 27:23 há, como um caso excepcional, instrução que parece ser mais econômica do que ética em seu caráter, projetada, por exemplo, para sustentar a agricultura agrícola mais antiga. a vida dos israelitas contrasta com a crescente tendência de buscar riquezas pelo comércio e, assim, cai no luxo e no esbanjamento dos fenícios.

h) Prov. 30–31: Esses dois capítulos apresentam problemas de maior dificuldade e abrem um campo mais amplo para conjecturas. A palavra traduzida como "profecia" (Provérbios 30:1; Provérbios 31:1; משׂא maśśâ') está em outro lugar, com quase uma exceção, traduzido como "fardo", tanto no sentido literal quanto como denotando um discurso ou oráculo solene proferido por um profeta (compare os títulos de Isa. 13–23. ) Se esse significado for recebido aqui, indica uma diferença marcante entre esses capítulos e os endereços hortativos, ou as coleções de apofemas de que, até o momento, o livro havia sido composto.

A “profecia” é dirigida a dois discípulos, Ithiel (compare Neemias 11:7) e Ucal. Alguns consideram esses nomes dois nomes ideais, o primeiro significa "Deus está comigo" e o segundo "eu sou forte", ambos nomes da mesma pessoa ideal, representante de uma sabedoria divina, encontrando Provérbios 30:4 a confissão de ignorância e cegueira. Por outros, as palavras são tratadas como não sendo nomes, mas parte das primeiras palavras do próprio Agur, a introdução à estranha queixa, ou confissão, que abre tão abruptamente Provérbios 30:2.

As principais características da seção são menos didáticas, de caráter mais enigmático, como se correspondessem especificamente aos “ditos obscuros” de Provérbios 1:6. Os fenômenos são agrupados em quaterniões e mostram uma estranha mistura de fatos pertencentes ao mundo bruto e ao mundo humano; nisto, em qualquer lugar e por quem quer que tenha escrito, mostrando a influência do Livro de Jó tão claramente quanto as seções anteriores. Provavelmente, a seção é um fragmento de uma obra escrita por alguém pertencente originalmente ao país ao qual muitos críticos foram levados a se referir ao próprio Livro de Jó, um prosélito da fé segundo a qual a ocorrência do nome Yahweh Provérbios 30:9 prova que o escritor recebeu. O reinado de Ezequias foi notável pela reabertura do contato com essas nações vizinhas 2 Crônicas 32:23, pela admissão de conversos entre eles entre os cidadãos de Sião Salmos 87:1, e pelo zelo demonstrado em coletar e adicionar ao cânon o que quer que tenha sobre ele o selo de uma sabedoria elevada e celestial.

(i) Provérbios 31:1. Muitos comentaristas judeus e alguns patrísticos conjeturaram que Lemuel é um nome para Salomão, e que as palavras da repreensão de sua mãe foram ditas quando a primeira promessa de seu reinado estava começando a passar para sensualidade e excesso. Outros sugeriram que Lemuel é simplesmente um nome ideal, aquele que é "para Deus", o verdadeiro rei que leva uma vida consagrada ao serviço do Senhor. Devemos nos contentar em confessar nossa ignorância sobre quem era Lemuel e qual foi a ocasião da "profecia". Provavelmente pertence ao mesmo período que Provérbios 3 e foi adicionado ao livro antes da época de Ezequias.

(j) Provérbios 31:10. A última parte do livro forma, mais distintamente, talvez, do que qualquer outro, um todo completo em si. Do começo ao fim, há apenas um assunto, o delineamento de uma esposa perfeita. A seção é alfabética em sua estrutura. A forma pode ter sido adotada, como no caso dos Salmos alfabéticos, em parte como ajuda à memória, em parte pelo prazer que, em certos estágios, geralmente comparativamente tardio na história da literatura, é sentido na escolha de uma estrutura que apresente dificuldades e requer engenhosidade para superá-las. A ausência de alusões históricas torna impossível fixar uma data precisa para isso.

4. O ensino ético do Livro de Provérbios baseia-se em princípios que têm sua aplicação nas diversas circunstâncias da vida.

O livro pertence a um período em que as pessoas foram ensinadas a ver mais claramente do que antes a importância relativa dos preceitos morais e cerimoniais que pareciam, na Lei de Moisés, permanecer no mesmo nível que a autoridade divina ordenava. A língua de Samuel 1 Samuel 15:22, de Asafe Salmos 50:13, de David Salmos 51:16, havia se impressionado nas mentes das pessoas em geral, e em alguém que, como o escritor do Livro de Provérbios, havia crescido sob a influência imediata do professor (Nathan) que, após a morte de Samuel, estava à frente da ordem profética. A tendência de discriminar obrigações morais e positivas assim originadas seria fomentada pelo contato com outras nações semíticas, como Edom e Sabá, em pé de igualdade com os princípios fundamentais da ética, mas não liderados, como Israel fora, através da disciplina de ordenanças típicas ou simbólicas. Se o Livro de Jó já era conhecido dos buscadores israelitas pela sabedoria, a grandeza de seus pensamentos e a ausência de qualquer referência à Lei como tal fortaleceriam a convicção de que instruções poderiam ser dadas, levando a uma vida verdadeira. sabedoria e santidade, e ainda não incluindo nenhuma referência direta a preceitos cerimoniais ou rituais. Estes seriam preservados nas tradições da vida familiar, no exemplo dos pais, no ensino de sacerdotes e levitas; enquanto um professor como o escritor do Livro de Provérbios poderia ter como objetivo estabelecer os alicerces de uma vida divina independentemente deles, e exibir essa vida em sua plenitude.

Isso explica a ausência dos Provérbios de todas as menções de obrigações sobre as quais devotos israelitas deviam sempre ter enfatizado, e às quais o farisaísmo em seus desenvolvimentos posteriores deu um destaque exagerado.

Foi essa característica negativa que ajustou o livro a um trabalho que de outra forma não poderia ter sido feito tão bem, tanto para a educação de Israel quanto para a humanidade em geral. O judeu deveria ser ensinado a reconhecer um terreno comum sobre o qual ele e eles se encontravam. Marcos 12:33. O grego, quando os livros sagrados de Israel foram trazidos diante dele em sua própria língua, pôde encontrar em um livro como Provérbios, o que ele podia entender e simpatizar - ensinando sobre a vida e seus deveres, vícios e suas penalidades, não ao contrário do que ele encontrou em sua própria literatura. Foi significativo o poder atraente que este livro exerceu na mente dos homens durante o período entre o Antigo e o Novo Testamento, quando não havia “visão aberta”, e o dom de profecia foi retirado por um tempo, que os dois mais livros de destaque na coleção que conhecemos como os apócrifos, os dois únicos, de fato, que têm um caráter didático marcado, a Sabedoria de Salomão e Eclesiástico, basearam-se em seu modelo e, em grande parte, reproduziram seus preceitos.

O ensino do Livro de Provérbios era, no entanto, em sua essência, idêntico ao que formava a base da fé de Israel. Sua moralidade não era meramente o resultado de uma ampla observação das consequências da conduta do bem e do mal, mas era essencialmente religiosa. A ocorrência constante do nome divino na forma (יהוה Yahweh), que era a herança característica de Israel, e que era mais frequentemente usada que a de Deus (אלהים 'Elohiym), é em si uma prova suficiente de que não houve renúncia à verdade da qual esse nome era o símbolo. A reverência de Yahweh Provérbios 1:7 permaneceu bem na frente de seus ensinamentos como o começo da sabedoria. O temperamento assim indicado, o de reverência e reverência, enraizado na consciência da pequenez e fraqueza do homem na presença do Eterno e do Infinito, era ao mesmo tempo o motivo e a coroa. Provérbios 2:5 da vida de obediência às leis do dever prescritas pelos ensinamentos do livro.

Se prosperidade externa, “duração de dias” e “riquezas e honra” Provérbios 3:16; Provérbios 10:27, apegados aos que guardam Seus mandamentos, também se ensina aos homens que Ele os educa e os treina "repreendendo" e "corrigindo" Provérbios 3:11. Todos os poderes do intelecto e da fala, todos os esforços após a santidade, são considerados Seus dons Provérbios 16:1, Provérbios 16:9, assim como as pessoas são ensinadas a reconhecer Sua graça em todas as bênçãos externas de suas vidas e nos relacionamentos familiares que compõem a felicidade do lar Provérbios 19:14. Quando as pessoas são instruídas a buscar a sabedoria, são levadas a pensar nela como vestida com uma vida pessoal, em mais íntima comunhão com o Eterno, inseparavelmente uma com Ele Provérbios 8:22, Provérbios 8:3. E, como a sabedoria que o livro inculca é assim elevada muito acima do nível da prudência terrena, também a recompensa é mais do que a prosperidade externa. “A justiça livra da morte” Provérbios 11:4, vira, i. e., o inevitável fim da vida em uma eutanásia. Em contraste com os ímpios, dos quais é verdade que “quando ele morrer, sua expectativa perecerá” Provérbios 11:7, está escrito para os justos que ele "tem esperança em sua vida. morte ”Provérbios 14:32.

5. A aplicação desses princípios à vida prática e social pressupõe um estado da sociedade em que a simplicidade da vida da aldeia está dando lugar ao desenvolvimento repentino da riqueza e do luxo que pertencem às cidades. Os perigos contra os quais os jovens são advertidos com seriedade repetida são os de extravagância, endividamento, embriaguez, impureza que leva à abertura da ilegalidade e a vida do freebooter. Outras falhas incidentes em diferentes temperamentos são, por sua vez, sujeitas a reprovação.

Com a sabedoria prática que é característica do livro, apelando, assim como, aos que estão parando entre duas opiniões e inclinando-se para o pior, enfatiza-se não principalmente o pecado, mas a loucura do vício, não o suas consequências eternas, mas temporais. As pessoas são instadas a agir primeiro por motivos secundários e prudenciais, a fim de evitar a pobreza, a miséria, a ignomínia, que são as conseqüências da autoindulgência, para que possam aprender os hábitos de autocontrole que os tornarão capazes de pensamentos mais elevados, e obediente à lei divina, como encontrando nessa obediência sua grande recompensa. Os remédios para esses males que os escritores do Livro de Provérbios viram foram encontrados na educação. Indivíduos e nações precisavam de disciplina e restrição. Os indivíduos encontrariam isso no treinamento do lar, nos conselhos, advertências e, se necessário, também nos castigos, pelos quais a vontade indisciplinada é controlada e guiada; nações, na administração severa, inflexível e incorruptível da justiça controlada por um rei sábio e justo Provérbios 16:1, Provérbios 16:12 ; Provérbios 20:8, Provérbios 20:26, Provérbios 20:28. Portanto, os reis são aconselhados não menos que os sujeitos Provérbios 28:16; Provérbios 29:12; Provérbios 31:4: recomenda-se ao rei que não confie demais em seu próprio julgamento, mas se cercar de conselheiros sábios e prudentes Provérbios 24:6, e se referir a toda essa sabedoria, que é o dom de Deus Provérbios 8:15.

Nenhum manual ético estaria completo, a menos que fosse atribuído à mulher, bem como ao homem, sua posição correta na ordem social. De sua loucura Provérbios 11:22 e degradação Provérbios 2:16; Provérbios 5:3; Provérbios 7:6 surgem os piores males; em sua excelência está a coroa e a glória da vida de um homem Provérbios 11:16; Provérbios 12:4. Nenhuma imagem da felicidade ideal é mais brilhante do que a de uma casa que é, portanto, aperfeiçoada com o brilho claro da verdadeira união Provérbios 5:15-2. A “esposa prudente” é considerada um dos melhores presentes de Deus Provérbios 19:14, "construindo sua casa" Provérbios 14:1 no único fundamento verdadeiro. Sua influência sobre os filhos é tão grande quanto a do pai, se não maior Provérbios 1:8; Provérbios 6:2. Eles devem o que têm de bondade à sua persuasão amorosa. Seus pecados e loucuras são um peso e uma censura a ela Provérbios 10:1; Provérbios 17:25. Eles devem prestar a ela uma verdadeira e amorosa obediência Provérbios 1:8; Provérbios 6:2. O ensino sobre este assunto culmina em Provérbios 31, consistindo da seguinte forma:

(1) de profecia ou discurso oracular sobre o ofício de um rei e as tentações especiais a ele decorrentes, provenientes de alguém que era ela própria a mãe de um rei, e

(2) da imagem de uma esposa perfeita, sábia, ativa, liberal, de coração grande, o ideal que o jovem, buscando a verdadeira bem-aventurança da vida, deveria manter em vista.

6. A Septuaginta, ou Versão Grega do Livro de Provérbios, apresenta vários pontos de interesse. O que era verdade na tradução da Septuaginta como um todo, que parecia atravessar o abismo que separara o judeu do grego, é válido em um grau especial desta parte dele. Ao fazer essa tradução, o judeu teria que se familiarizar com a terminologia dos escritores éticos gregos e anotar os equivalentes precisos para os atributos, morais e intelectuais, dos quais o livro trata tão plenamente. Ao lê-lo, o grego se encontraria, muito mais do que na lei, no salmo ou no profeta, no terreno comum em que ele e o judeu poderiam se encontrar. As próprias palavras com as quais a versão grega do livro é abundante, como σοφία sophia, φρόνησις phronēsis, σύνεσις sunesis, δικαιοσύνη dikaiosunē, eram os que ecoavam em todas as salas de aula de Alexandria. Como o livro em si, de acordo com sua autoria tradicional, foi o primeiro fruto daquela grandeza de coração que admitia contato com outras nações e familiaridade com seus modos de pensamento e fala, então a tradução tendia a dar destaque a esse lado do judaísmo. que se apresentava às pessoas, não como profético, típico, cerimonial, mas total ou principalmente como um sistema monoteísta de pura ética.

Portanto, este livro, quase sozinho dos livros do Antigo Testamento, serviu de modelo para os escritores helenísticos dos dois séculos aC. A Sabedoria de Salomão, a Sabedoria de Sirach ou o filho de Sirach (compare o prólogo), provavelmente também outros livros perdidos do mesmo tipo, confessados ​​em seus próprios títulos, ainda mais em toda a sua estrutura e tom, que os Provérbios de Salomão (especialmente Provérbios 8) deixou seus carimbos sobre eles.

A linguagem de Philo, descritiva do Logos, é um reflexo das palavras gregas nas quais a Sabedoria é personificada. no ensino de João, pode-se traçar, nos aspectos mais altos da teologia cristã, a influência do retrato vívido da Sophia personificada dos Provérbios.

Estava na natureza do caso, tanto no que diz respeito aos pensamentos de Philo, quanto mais no ensino superior de João, que, na medida em que a Sabedoria Divina fosse personificada, a palavra masculina, e não a feminina, deveria ganhar o sentido. ascendência. Um sistema em que σοφία sophia tivesse sido a palavra dominante poderia ter levado a um desenvolvimento anterior desse poder atraente do “sempre feminino”, do qual Mariolatry foi mais tarde crescimento; ou pode ter se tornado um em que, como na exegese rabínica de Provérbios 8, a sabedoria foi identificada com a lei dada por Moisés, e que ainda existia antes do mundo.

Um exemplo, pouco menos impressionante, da influência exercida pelo ensino da Versão Grega é visto em Lucas 11:49. Se nosso Senhor estava falando de si mesmo como ἡ σοφία τοῦ θεοῦ hē sophia tou Theou enviado seus profetas e apóstolos ao mundo e os enviou em vão, então temos uma indicação direta de que Ele procurou levar Seus discípulos a identificá-Lo com a Sabedoria pessoal de quem essas grandes coisas são ditas em Provérbios 8 e quem profere uma reclamação semelhante Provérbios 1:20. Se, no entanto, a Sabedoria de Deus é tomada como o título de algum livro perdido, a inferência é que o ensino do Livro de Provérbios havia se impressionado tão profundamente nas mentes dos judeus da Palestina, como nas de Alexandria. para dar origem também a uma literatura “sapiencial” na qual a Sabedoria apareceu como remetente daqueles apóstolos e profetas, sobre os quais, como fundamento, a Igreja deveria ser construída. Se, além disso, considerarmos que as representações de Nosso Senhor sobre Sua obra, uma vez que foram determinadas, de um lado, pela linguagem messiânica de Isaías, foram influenciadas, por outro, pelo ensino de Provérbios 8; Provérbios 9; o convite em Provérbios 9:5 pode ser a fonte de onde fluiu a parábola mais profunda de João 6 e da Última Ceia; a “casa” que a Wisdom construiu, com sua στῦλοι ἑπτὰ stuloi hepta Provérbios 9:1, o ponto de partida do pensamento de que a Igreja é a “casa de Deus” 1 Timóteo 3:15, "construída" sobre a rocha Mateus 16:18 dos apóstolos como a στύλοι stuloi daquela casa Gálatas 2:9; 1 Timóteo 3:15; e o banquete que ela preparou Provérbios 9:2 a origem da parábola do banquete de casamento.

Assim, também, pode ser explicado o estresse que Paulo coloca no fato de que Jesus Cristo ἐγενήθη ἡμῖν σοφία ἀπὸ θεοῦ egenēthē hēmin sophia apo Theou 1 Coríntios 1:3, que Ele é θεοῦ σοφία Theou sophia 1 Coríntios 1:24, que Nele estão escondidos “todos os tesouros da sabedoria e do conhecimento” Colossenses 2:3. Sua influência na teologia patrística é demonstrada pelo destaque dado a Provérbios 8:22 (veja a nota) em toda a controvérsia ariana; e pós-crescimentos mais remotos da versão grega deste livro, podem ser observados no Achamoth, ou Σοφία Sophia, dos sistemas gnósticos de Basilides e Valentinus, no igreja dedicada por Constantino à Divina Sabedoria, na retenção desse nome por Justiniano quando ele construiu o templo que, como a Mesquita de Santa Sofia, ainda atrai a admiração da cristandade e, por fim, a comunalidade do nome pessoal Sophia, o único de sua classe que se tornou popular, enquanto outros, como Irene, Agape, Pistis, Dikaiosyne, caíram quase no todo no esquecimento.

O uso direto do Livro de Provérbios no Novo Testamento apresenta algumas características especiais. As citações não são muito numerosas e são trazidas com palavras como γέγραπται, ἡ γραφὴ λέγει gegraptai, hē graphē legei, ou como associado ao nome de Salomão, mas como ditos atuais e familiares, como se o livro tivesse sido usado geralmente na educação e suas máximas impressas na memória. Em quase todos os casos, as citações são da versão da Septuaginta, em alguns casos, mesmo onde difere amplamente do hebraico. Vale a pena, pois as circunstâncias mencionadas muitas vezes impedem as citações ou referências alusivas de atrair a atenção do leitor inglês, para se referir a alguns, pelo menos, dos exemplos mais impressionantes em colunas paralelas.

A familiaridade dos escritores do Novo Testamento com a versão grega do livro é, no entanto, mostrada de outras maneiras. Além do uso da mesma terminologia ética (σοφία sophia, σύνεσις sunesis, φρόνησις phronēsis, ἐπίγνωσις θεοῦ epignōsis Theou, αἴσθησις aisthēsis), sua influência deve ser rastreada na escolha de uma palavra que ocupa uma posição de destaque no vocabulário da cristandade. Em Provérbios, o estresse profético é imposto a φόβος θεοῦ phobos Theou como a ἀρχή σοφίας archē sophias, a base de todas as virtudes: a palavra ocorre treze vezes, para não falar das passagens paralelas em Salmos 19:9; Salmos 34:11; Salmos 111:1. Poderia-se esperar que fosse encontrado não menos proeminente no ensino do Novo Testamento. Lá, no entanto, é encontrado, mas raramente Ato 9:31 ; 2 Coríntios 5:11; 2 Coríntios 7:1; Efésios 5:21. Não é difícil ver por que a frase antiga não era mais adequada.

Na proporção em que Κύριος Kurios passou a ser identificado na mente dos homens com o Senhor Jesus, e o amor em troca de Seu amor, o único motivo constrangedor, pareceria algo duro e dissonante em uma frase que chegaria a eles como equivalente ao "temor de Cristo". Felizmente, a versão da Septuaginta do Livro de Provérbios também forneceu o sinônimo necessário. Em Provérbios 1:7 existe uma renderização alternativa, justaposta à outra, a saber, εὐσέβεια eusebeia; εὐσέβεια εἰς θεὸν ἀρχὴ αἰσθήσεως eusebeia eis Theon archē aisthēseōs. A palavra ocorre também em Provérbios 13:11 e em Isaías 11:2, onde também fica junto com uma renderização alternativa πνεῦμα φόβου θεοῦ pneuma phobou Theou. O substantivo, e mais ainda o adjetivo εὐσεβής eusebēs, ocorre com maior frequência nos livros apócrifos, especialmente em Eclesiástico. O caminho foi assim preparado para o destaque que a palavra ganha, assim como a necessidade começava a ser sentida, nas últimas Epístolas do Novo Testamento. Ocorre dez vezes nas epístolas pastorais de Paulo e quatro vezes em Segundo Pedro; Atos 3:12 (onde a Versão King James dá “santidade”), sendo a única outra passagem. O temperamento da devoção, reverência, piedade havia, assim, tomado o lugar na terminologia cristã do antigo "medo do Senhor".

Na maioria das vezes, a escolha dos equivalentes gregos para os termos éticos ou filosóficos mais proeminentes dos Provérbios é singularmente feliz. A história da palavra dominante do livro (חכמה chokmâh), ou mais comumente no plural, חכמות chokmôth, sabedoria) é de fato quase um paralelo exato ao da σοφία sophia pela qual foi renderizada. Como usado nos livros anteriores do Antigo Testamento Êxodo 28:3; Êxodo 35:1, Êxodo 35:31, Êxodo 35:35; Êxodo 36:1 ele, ou seu adjetivo cognato, é aplicado à sabedoria daqueles que possuíam a habilidade ou arte necessária para a ornamentação do tabernáculo. Temos traços de uma aplicação mais alta em Deuteronômio 4:6; Deuteronômio 34:9. Como usado na sabedoria de Salomão em 1 Reis, e em Jó e nos Salmos, como nos Provérbios, o mais alto prevalece exclusivamente. Assim, da mesma maneira, Aristóteles descreve a elevação gradual do grego σοφός sophos, como foi aplicado pela primeira vez a escultores como Feidias e Polycleitos, como σοφία sophia passou a ser conhecido como ἀρετὴ τέχνης aretē technēs, tornando-se equivalente à maior precisão em todos coisas e, finalmente, foi pensado como οὐδεμίας γενέσεως oudemias geneseōs, completamente separado da idéia de produção de arte. Da mesma forma, o uso de φρόνησις phronēsis para uma palavra hebraica indicando o poder que divide, discerne, distingue, é apropriado se o escritório principal da φρόνησις phronēsis seja τὰ καθ ̓ ἕκαστα γνωρίζειν ta kath' hekasta gnōrizein. A escolha geral de αἴσθησις aisthēsis em vez de ἐπιστήμη epistēmē para a renderização da palavra hebraica equivalente mostrou que eles reconheciam o caráter essencialmente prático do conhecimento sobre o qual os Provérbios falaram, como percebendo a coisa certa a ser feita, e a palavra certa a ser dita, em cada detalhe da vida.

Por fim, podem ser observadas aqui algumas características importantes desta versão grega.

(a) Em poucos lugares, isso contribui para o hebraico existente; a adição às vezes tendo o caráter de uma renderização alternativa, às vezes consistindo em matéria inteiramente nova.

(b) Às vezes, as inserções ou variações têm o caráter de brilho exegético, atenuando ou explicitando o que pode parecer duvidoso ou enganoso no original.

A disposição dos capítulos finais na versão grega também apresenta peculiaridades marcantes, sendo inseridas todas as Provérbios 3 e Provérbios 31:1 após Provérbios 24:22, como parte do mesmo capítulo, e a descrição acróstica da verdadeira esposa que termina o livro como Provérbios 29. A explicação mais provável da transposição é que ela se originou em algum deslocamento acidental do manuscrito do qual a tradução foi feita.