Cântico dos Cânticos 4:8

Comentário de Ellicott sobre toda a Bíblia

Come with me. — Better, to me. LXX., hither; so Vulg. and Luther, reading athî, imperative of athah, instead of ittî = with me, or more properly, as regards me. The reading involved only a difference of vowel points, and is to be preferred. We have here another reminiscence of the obstacles which had attended the union of the pair under another figure. The course of true love, which never yet, in East or West, ran smooth, is beset here by tremendous difficulties, symbolised by the rocks and snows of the range of Lebanon, which shut in the poet’s northern home, and the wild beasts that haunted these regions. Like Tennyson’s shepherd, he believes that “love is of the valleys,” and calls to her to come down to him from her inaccessible heights. The word Shûr translated in English Version look, has properly in the LXX. its primitive meaning, come. To suppose a literal journey, as some do, to these peaks of the mountain chain one after another, is absurd. They are named as emblems of height and difficulty. Shenîr (Senir, 1 Crônicas 5:23) is one of the peaks of Hermon. Amana has been conjectured to be a name for the district of Anti-Libanus in which the Abana (Barada) has its source, but nothing is certain about it. The appellative spouse first occurs in this verse. In Hebrew it is khallah, and is translated in the Authorised Version either “daughter-in-law,” or “bride,” or “spouse,” according as the relationship, now made complete by marriage, is regarded from the point of view of the parents of the bridegroom or of himself (e.g., daughter-in-law, Gênesis 11:31; Gênesis 38:11; Levítico 20:22; Miquéias 7:6, &c; bride, Isaías 49:18; Isaías 61:10; Isaías 62:5, &c.). Its use does not by itself prove that the pair were united in wedlock, because in the next verse the word sister is joined to spouse, and it may, therefore, be only a stronger term of endearment, and in any case, when put into the lover’s mouth while describing the difficulties in the way of union, it is proleptic; but its presence strongly confirms the impression produced by the whole poem, that it describes over and over again the courtship and marriage of the same couple. For lion see Gênesis 49:9. The leopard was formerly very common in Palestine, as the name Bethnimrah, i.e., house of leopards (Números 32:36) shows. (Comp. Jeremias 5:6; Oséias 13:7.) Nor is it rare now. “In the forest of Gilead it is still so numerous as to be a pest to the herdsmen” (Tristram, Nat. Hist. of Bibl., p. 113).

The LXX. translate amana by πίστις, and this has been turned into an argument for the allegorical treatment of the book. But it is a very common error of the LXX. to translate proper names. (Comp. Cântico dos Cânticos 6:4.)

Veja mais explicações de Cântico dos Cânticos 4:8

Destaque

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Vem comigo do Líbano, minha esposa, comigo do Líbano: olha desde o cume de Amana, desde o cume de Shenir e Hermon, desde as covas dos leões, desde as montanhas dos leopardos. VENHA COMIGO DO LÍBANO...

Destaque

Comentário Bíblico de Matthew Henry

8-15 Observe o chamado gracioso que Cristo dá à igreja. É: 1. Um preceito; então este é o chamado de Cristo à sua igreja para sair do mundo. Essas colinas parecem agradáveis, mas há nelas covas de leõ...

Destaque

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Cântico dos Cânticos 4:8. _ MEU CÔNJUGE. _] O כלה _ callah _ que traduzimos _ cônjuge, _ parece ter um significado peculiar. O Sr. Harmer acha que a _ judaica _ _ princesa _ se destina a isso; e...

Através da Série C2000 da Bíblia por Chuck Smith

E agora o noivo fala. Eis que és formoso, meu amor; eis que és formosa; tu tens olhos de pombas dentro das tuas madeixas; o teu cabelo é como um rebanho de cabras que aparecem no monte Gileade. Os teu...

Bíblia anotada por A.C. Gaebelein

CAPÍTULO 4 O Rei, o Noivo fala dela, que é “perfeita pela Sua formosura que te é colocada” Ezequiel 16:14 . Ele diz tudo o que ela é à Sua vista e estima amorosa. Ele a chamou da cova dos leões, das m...

Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades

A ordem das palavras no Heb. é especialmente enfático: _Comigo do Líbano, ó noiva, comigo vens do Líbano_ . Evidentemente, pretende-se aqui um contraste entre o falante e algum outro. Venha _comigo_ ,...

Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades

Cântico dos Cânticos 4:8 Cap. Cântico dos Cânticos 5:1 . A súplica de um verdadeiro amante Com Cântico dos Cânticos 4:8 começa uma nova música, represent

Comentário Bíblico Católico de George Haydock

Porém. Hebraico, "olhe de." --- Libanus. Então Jerusalém é chamada de Zacarias xi. 3. (Ribera) (Menochius) --- Amana. Septuaginta, "fé". Por meio dela e da caridade, devemos fazer o bem. (Santo Agosti...

Comentário Bíblico de Albert Barnes

A ordem e a colocação das palavras no hebraico é grande e significativa. Comigo do Líbano, ó noiva, comigo do Líbano, você virá, olhará ao redor (ou vagará adiante) da altura (literalmente “cabeça”) d...

Comentário Bíblico de Charles Spurgeon

Este é um capítulo que é, talvez, mais adaptado para meditação privada do que para render em público. No entanto, como esta é uma temporada de comunhão, e confio que a maioria de nós são participantes...

Comentário Bíblico de John Gill

Venha comigo do Líbano, [meu] cônjuge, comigo do Líbano, .... Este é um novo título dado a igreja, meu "cônjuge"; Aqui primeiro mencionado, porque o dia de espasmos acabou, Cântico dos Cânticos 3:11;...

Comentário Bíblico do Estudo de Genebra

(d) Venha comigo do Líbano, [minha] esposa, comigo do Líbano: olhe do cume de Amana, do cume de Shenir e de Hermom, das covas dos leões, das montanhas dos leopardos. (d) Cristo promete a sua Igreja c...

Comentário Bíblico do Púlpito

EXPOSIÇÃO Cântico dos Cânticos 4:1 Eis que és justo, meu amor; eis que tu és justo; teus olhos são como pombas atrás do teu véu; os teus cabelos são como um rebanho de cabras que jazem ao lado do mon...

Comentário da Bíblia do Expositor (Nicoll)

VERDADEIRO AMOR TESTADO CÂNTICO DOS CÂNTICOS 1:1 ; Cântico dos Cânticos 2:1 ; Cântico dos Cânticos 3:1 ;...

Comentário de Coke sobre a Bíblia Sagrada

VENHA, & C.— Aqui começa a écloga do quarto dia, em que o noivo se professa o protetor da noiva, & c. Cântico dos Cânticos 4:8 , etc. Em primeiro lugar, ele dá à noiva a compreensão de que ela agora e...

Comentário de Dummelow sobre a Bíblia

A ideia transmitida por este abrupto e obscuro v. parece ser que ela estará perfeitamente segura, mesmo em regiões distantes de casa, e onde muitos perigos se escondem, se ao menos seu amante estiver...

Comentário de Dummelow sobre a Bíblia

DESCRIÇÃO DE SEUS ENCANTOS. SEU CONVITE 1-7. Este pequeno poema pertence à classe que os árabes chamam de wasf, na qual os encantos da noiva são descritos: eles são cantados enquanto ela está sendo v...

Comentário de Joseph Benson sobre o Antigo e o Novo Testamento

_Venha comigo_ ao monte da mirra, citado Cântico dos Cânticos 4:6 . _Do Líbano, minha esposa._ É a primeira vez que Cristo lhe dá este nome, o que faz para a obrigar e encorajar a ir com ele. _Olhe do...

Comentário de Peter Pett sobre a Bíblia

O ÚLTIMO ATO DE AMOR. O NOIVO fala de amor à sua noiva. _“Venha comigo do Líbano, minha noiva, Comigo do Líbano. Olhe do topo de Amana, Do topo de Senir e Hermon, Dos covis dos leões, Das montanhas...

Comentário de Sutcliffe sobre o Antigo e o Novo Testamentos

Cântico dos Cânticos 4:8 . _Venha comigo do Líbano, minha esposa. _Este apelativo cativante ocorre aqui pela primeira vez. Esta casa de veraneio de Salomão foi construída na floresta do Líbano e desti...

Comentário popular da Bíblia de Kretzmann

O AMOR ARREBATADOR DA IGREJA...

Comentário popular da Bíblia de Kretzmann

Venha Comigo do Líbano, Minha esposa, Sua noiva prometida, COMIGO DO LÍBANO, aqui representando um país montanhoso e inóspito. OLHE DO TOPO DE AMANA, DO TOPO DE SHENIR E HERMON, todos os três picos es...

Exposição de G. Campbell Morgan sobre a Bíblia inteira

III. O Cântico dos Cânticos 3:6 real ( Cântico dos Cânticos 3:6 ; Cântico dos Cânticos 4:1 ) 1. O Cantor...

Hawker's Poor man's comentário

Vem comigo do Líbano, minha esposa, comigo do Líbano: olha desde o cume de Amana, desde o cume de Shenir e de Hermom, desde os covis dos leões, desde os montes dos leopardos. Gostaria que o Leitor obs...

John Trapp Comentário Completo

Vem comigo do Líbano, [minha] esposa, comigo do Líbano: olha desde o cume de Amana, desde o cume de Senir e de Hermom, desde os covis dos leões, desde os montes dos leopardos. Ver. 8. _Venha comigo do...

Notas Bíblicas Complementares de Bullinger

VENHA . Você virá. LÍBANO ... AMANA ... SHENIR ... HERMON ... AS COVAS DOS LEÕES , ... AS MONTANHAS DOS LEOPARDOS. Ele dá esses nomes a Jerusalém e à residência real. MINHA ESPOSA . minha noiva. LE...

Notas da tradução de Darby (1890)

4:8 Amanah, (a-19) * Said to mean 'firmness' or 'constancy.'...

Notas de Jonathan Edwards nas Escrituras

Cântico 4:8. "Venha comigo do Líbano, minha esposa, venha comigo do Líbano, olhe do cume de Amana, do cume de Shenir e Hermon, das covas dos leões, das montanhas dos leopardos." Este chamado e convite...

Notas Explicativas de Wesley

Venha - Para as montanhas de mirra. Olhe - Para o lugar para o qual eu te convido a ir, que daquelas altas montanhas você pode facilmente contemplar. De Leopardos - Destas ou outras montanhas, que são...

O Comentário Homilético Completo do Pregador

NOTAS Cântico dos Cânticos 4:8 . _Venha comigo do Líbano, minha esposa, comigo do Líbano; olhe do topo de Amana, do topo de Shenir e Hermon, dos covis dos leões, das montanhas dos leopardos_ 'Venha c...

O ilustrador bíblico

_Vem Comigo do Líbano, minha esposa, Comigo do Líbano._ OS CONVITES DE CRISTO A idéia é que a Virgem Sulamita, procurada como noiva, vive em regiões altas, escarpadas e cavernosas - em meio a cenário...

Série de livros didáticos de estudo bíblico da College Press

TEXTO 4:8 a Cântico dos Cânticos 5:1 _SEGUNDA REUNIÃO (Jerusalém_ ); Prolepsis , Cântico dos Cânticos 4:8 a Cântico dos Cânticos 5:1 (Cronologicament

Sinopses de John Darby

E agora, capítulo 4, Ele declara tudo o que ela é à Sua vista, embora ela tenha estado na cova dos leões. Daí Ele a chama, toda bela e sem mancha aos Seus olhos; Seu coração expressando Seu deleite ne...

Tesouro do Conhecimento das Escrituras

Colossenses 3:1; Colossenses 3:2; Deuteronômio 3:25; Deuteronômio 3:9;...