Jeremias 15:15
Comentário Bíblico de John Gill
Ó Senhor, você sabe, .... todas as pessoas e coisas; Ele conhecia o profeta e seu coração, e tudo o que estava nele; sua inocência e integridade; todas as suas aflições e o que ele se conheceu com seus inimigos; e ele os conhecia, e todos os seus desenhos maliciosos contra ele:
lembre de mim; Com o favor que ele teve para o seu próprio povo, sua aliança com ele, suas promessas para ele, e a Palavra em que ele o fez esperar; Por causa de suas provações e problemas, ele pode parecer esquecida por ele:
e me visitar; em misericórdia para sempre; e assim o targum adiciona,.
"Que você vai fazer bem a mim:".
e me vendo dos meus perseguidores; não tanto pelo seu próprio bem; A menos que isso seja atribuído à sua fragilidade e enfermidade, ao calor de seu espírito, sendo um homem de como as paixões com os outros; Para vingança privada, não deve ser buscada por bons homens, mas por causa de Deus e de sua glória, em cuja causa ele estava envolvido, e em cuja conta ele foi perseguido:
Não me afaste em teu longsuffering; Enquanto você está com os outros, não me afasta pela morte; Ou sofrem deles, a quem Tu fortal, para me levar, ou dar-lhes uma oportunidade assim para fazer; ou quando o teu longsuffing está no fim, não me envolva na mesma calamidade com eles. O Targum é,.
"Não dê atraso na minha lesão;
ou,.
"Comprimento para minha aflição; ''.
isto é, não demore para se vingar em meus perseguidores; e para este sentido, Jarchi interpreta isso,.
"Não tome minha causa e deixe a tua longsuffering, mas apressar e vingar-me;".
e De Dieu propõe uma responsabilidade dessas palavras: "Para o teu longsuffering não me traz" Q; e qual sentido é favorecido pela versão de Septuagint:
Saiba que por teu amor eu sofri a repreensão; Deixe parecer, e isso mesmo para minerar os inimigos, que é para o teu amor que toda essa reprovação é lançada sobre mim; E todas essas aflições são suportadas por mim, pelo teu ressentimento de sua carruagem para mim.
q אל לארך אךך תפחני "ne ad longanimitatem tuam aduc me", De Dieu; "Nec me capias ad dilacionamento irae tua", Gussetius.