Lucas 8:3
Comentário Bíblico de John Gill
E Joanna, a esposa de Chuza, o mordomo de Herodes, .... Joanna, ou Juchan, como a versão siríaca a chama, era um nome, entre os judeus, para uma mulher, como Jochanan, ou João, era para um homem. No Talmud e lemos de um Jochani, ou Joanni, a filha de Retibi, o mesmo nome com isso. O nome do marido era Chuza. O Dr. Lightfoot observa, de um tratado talmúdico f, tal nome na genealogia de Hamã, que é chamado de Filho de Chuza; E Haman sendo um edomita, e este homem estava na família de Herodes, que era dessa corrida, sugere que seja um nome idume. Mas na minha edição desse tratado, Haman não é chamado de Filho de Chuza, mas בר כיזא, "o filho de ciza"; e, além disso, Chuza é um nome judeu, e o nome de uma família de nota entre os judeus: daí nós lemos G de R. Broka, o Chuzite; Onde o brilho é: "Porque ele era", מבי חוזאי ", da família de Chuzai". E outro lugar h é feito de dois filhos de Chuzai; e tanto o brilho quanto Piske Harosh sobre o lugar, dizem: "Eles eram judeus": então Abimi é dito para a família de Chuzai, ou os chuzitas que eu; e o mesmo é dito de R. ACHA K. Este homem, aqui mencionado, era o mordomo de Herodes; Um mordomo de Herodes, o "tetrarca", da Galiléia. A versão árabe o chama de seu "tesoureiro"; e o latim da vulgata, e as versões etiópicas, seu "procurador"; E alguns acharam que ele era um vice-governador da província sob ele; Mas ele parece ser um governador, ou "chefe de casa", como a versão siríaca torna-a: ele era aquele que presidiu em sua família e conseguiu seus assuntos internos; foi um superintendente deles, como José estava na casa de Potifar; e a mesma palavra grega que é aqui usada, é adotada pelos judeus em sua língua, e usada de Joseph L: e que além dizem m,.
"Não deixe que um homem nomeia um mordomo em sua casa; pois, se Potiphar não havia nomeado José, אפוטרופוס," um mordomo "em sua casa, ele não havia entrado nesse assunto",.
de calúnia e reprovação. Era comum para reis, príncipes e grandes homens, para ter um oficial em suas famílias. Nós lemos n de um mordomo do rei Agripa, que era dessa mesma família. A versão persic é muito estranha para o propósito, fazendo Chuza ser "da família de Herodes". Este homem pode ser morto, como alguns se conjeturaram; Ou, se a vida, pode ser secretamente um amigo de Cristo, e tão disposto a que sua esposa os siga; Ou, se um inimigo, tal era o zelo dela para Cristo, que ela alegremente se expôs a todos os seus ressentimentos; e escolheu bastante mesquinhez, desprezo e perseguição com Cristo, e por sua causa, do que desfrutar de todos os prazeres da corte de Herodes sem ele.
E Susannah; Este também era um nome para uma mulher com os judeus, como aparece da história de um desse nome com eles, que fica entre os escritos apócrifos. Ela, assim como Joanna, e talvez também Maria Madalena, eram ricas e pessoas de substância, além de nota, como segue pelo que segue: "E muitos outros"; isto é, muitas outras mulheres; Para as palavras, são do gênero feminino:
que ministrou a ele de sua substância; Quatro cópias antigas de Beza, e cinco de Stephens, e a versão siríaca dizia: "que ministraram a eles"; isto é, para Cristo, e seus discípulos, já que a versão persic expressa. Isso mostra a gratidão dessas mulheres, que tendo recebido favores de Cristo, tanto por suas almas e corpos, faça retornos a ele fora de sua substância mundana, de uma maneira de gratidão; e também a baixa propriedade de Cristo, e seus discípulos, que ficaram necessitados de tais ministrações; e pode ser uma instrução para as igrejas de Cristo para cuidar de seus ministros, e se comunicar em todas as coisas boas para eles, de cujas coisas espirituais eles participam; e pode ser uma direção para eles ministrar a eles do que é a sua própria substância, e não é outra; E para ministrar uma parte adequada, e não o todo, como essas mulheres ministraram a Cristo, e seus apóstolos, de substância, e que não é tudo isso, mas fora disso.
e T. bab. Sota, fol. 22. 1. F Massechet Sopherim, c. 13. SEÇÃO. 6. G T. Bab. Tasnith, fol. 22. 1. H T. bab. Nedarim, fol. 22. 1. Eu Juchasin, fol. 75. 1. K Juchasin, fol. 78. 1. L Targum Jon. Jerus. em Gen. XXXIX. 4. M T. bab. Beragoço, fol 63. 1. Maimon Lssure Bia, c. 22. SEÇÃO. 15. Maggid Misn. no IB. n T. bab. Sacca, fol. 27. 1.