Luke 16:1

ΚΑΊ (G2532) также, связывает эту притчу с той, что была рассказана ранее (Arndt). ΕΊΧΕΝ _impf. ind. act. от_ ΈΧ (G2192) иметь, ΟΙΚΟΝΌΜΟΣ (G3623) управитель, управляющий владением. Это человек, которому давалось право и власть управлять всеми владениями от имени владельца. На эту должность выбиралс... [ Continue Reading ]

Luke 16:2

ΦΩΝΉΣΑΣ _aor. act. part. (temp.) от_ ΦΩΝΈΩ (G5455) звать, ΆΠΌΔΟΣ _aor. imper. act. от_ ΆΠΟΔΊΔΩΜΙ (G591) отдавать, возвращать. _Aor. imper._ призывает к специфическому действию с оттенком срочности, ΛΌΓΟΣ (G3056) отчет, ΟΙΚΟΝΟΜΊΑ (G3622) управление, доверенные ему обязанности. Это предполагало пре... [ Continue Reading ]

Luke 16:3

ΠΟΙΉΣΩ _aor. conj. act. от_ ΠΟΙΈΩ (G4160) делать. Совещательный _conj._, "что мне делать?" ΑΦΑΙΡΕΊΤΑΙ _praes. ind. med. от_ ΆΦΑΙΡΈΩ (G851) отнимать. _Praes._ указывает, что процесс имел место, но еще не стал достоянием общественности (РАР, 98). ΣΚΆΠΤΕΙΝ _praes. act. inf. от_ ΣΚΆΠΤΩ (G4626) копать.... [ Continue Reading ]

Luke 16:4

ΈΓΝΩΝ _aor. ind. act. от_ ΓΙΝΏΣΚΩ (G1097) знать. "Знаю!"; это восклицание, означающее, что озадаченного человека, находящегося в затруднении, осенило (RWP). ПОΙΉΣΩ _fut. ind. act., см._ Luke 16:3. ΜΕΤΑΣΤΑΘΏ _aor. conj. pass. от_ ΜΕΘΊΣΤΗΜΙ (G3179) удалять, передавать, ΔΈΞΩΝΤΑΙ _aor. conj. med. (de... [ Continue Reading ]

Luke 16:5

ΠΡΟΣΚΑΛΕΣΆΜΕΝΟΣ _aor. med. part. (temp.) от_ ΠΡΟΣΚΑΛΈΩ (G4341) созывать, призывать к себе кого-л. ΧΡΕΟΦΕΙΛΈΤΗΣ (G5533) должник, ΟΦΕΊΛΕΙΣ _praes. ind. act. от_ ΌΦΕΊΛΩ (G3784) быть должным, иметь долг.... [ Continue Reading ]

Luke 16:6

ΒΆΤΟΣ (G943) еврейская единица для измерения жидкости, от 30 до 35 л (BAGD), урожай 150 деревьев стоимостью около 1000 динариев (ВВС), ΈΛΑΊΟΥ _gen. sing. от_ ΈΛΑΙΟΝ (G1637) оливковое масло. _Gen._ содержания или описательный, ΕΊΠΕΝ _aor. ind. act. от_ ΛΈΓΩ (G3004) говорить, ΔΈΞΑΙ _aor. imper. med... [ Continue Reading ]

Luke 16:7

ΚΌΡΟΣ (G2884) мера сыпучих тел, для зерна, муки и т. _n., от_ 350 до 430 л (BAGD); урожай примерно с 40 гектаров стоимостью около 2500 динариев (ВВС).... [ Continue Reading ]

Luke 16:8

ΈΠΉΝΕΣΕΝ _aor. ind. act. от_ ΈΠΑΙΝΈΩ (G1867) хвалить. Если бы господин пересмотрел этот поступок управляющего, должники бы расстроились, но благодаря принятию этого решения общество стало относиться к хозяину как к великодушному человеку; таким образом, управляющий прославил своего господина (РАР, 1... [ Continue Reading ]

Luke 16:9

ΠΟΙΉΣΑΤΕ _aor. imper. act., см._ Luke 16:8. Здесь идет речь о том, как человек должен распоряжаться своими деньгами (Воск), ΈΚ (G1537) от, посредством, кроме. Предлагался перевод "и не" (Pasquale Colella, "Zu Lk 16:7" ZNW 64 [1973]: 125). ΜΑΜΩΝΆΣ (G3126) маммона, имущество, богатство. Сравнительный... [ Continue Reading ]

Luke 16:10

ΈΛΑΧΊΣΤΩ (G1646) _dat. sing._ superl. от ΟΛΊΓΟΣ несколько; элативн. _знач._ superl., очень мало (RWP).... [ Continue Reading ]

Luke 16:11

ΈΓΈΝΕΣΘΕ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096) становиться, быть, доказывать правоту (Plummer). Ind. в _conj._ 1 типа, предполагающем реальность условия, АΛΗΘΙΝΌΣ (G228) истинный, реальный, настоящий, подлинный (BAGD; TLNT). _Adj._ используется в роли _subst._ ΠΙΣΤΕΎΣΕΙ _fut. ind. act. от_ ΠΙ... [ Continue Reading ]

Luke 16:12

ΆΛΛΟΤΡΊΩ _dat. sing. от_ ΑΛΛΌΤΡΙΟΣ (G245) других; принадлежащий другим, ΎΜΈΤΕΡΟΣ (G5212) ваше, ваше собственное. Небесное сокровище будет их неотторжимой собственностью (Marshall), ΔΏΣΕΙ _fut. ind. act. от_ ΔΊΔΩΜΙ (G1325) давать.... [ Continue Reading ]

Luke 16:13

ΟΊΚΈΤΗΣ (G3610) раб, слуга. Имеется в виду вся прислуга, работающая в доме (TLNT, 1:384). ΔΟΥΛΕΎΕΙΝ _praes. act. inf. от_ ΔΟΥΛΕΎΩ (G1398) попадать в рабство, быть рабом. _Inf._ дополняет гл. _Praes. inf._ указывает на длительное действие служения, ΜΙΣΉΣΕΙ _fut. ind. act. от_ ΜΙΣΈΩ (G3404) ненавиде... [ Continue Reading ]

Luke 16:14

ΉΚΟΥΟΝ _impf. ind. act. от_ ΑΚΟΎΩ (G191) слышать, слушать. _Impf._ изображает длительное действие: "они слушали" ΦΙΛΆΡΓΎΡΟΣ (G5366) любящий деньги (TLNT). О жадности фарисеев _см._ SB, 1:222; 4:1, 33639. ΎΠΆΡΧΟΝΤΕΣ _praes. act. part. (adj.) от_ ΎΠΆΡΧΩ (G5225) существовать, быть, ΈΞΕΜΥΚΤΉΡΙΖΟΝ _imp... [ Continue Reading ]

Luke 16:15

ΔΙΚΑΙΟΎΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΔΙΚΑΙΌΩ (G1344) оправдывать, провозглашать праведным. Part-.в роли _subst. Praes. part._ является усилительным, "те, кто пытается оправдать себя" ΎΨΗΛΌΣ (G5308) высокий, повышенный, завышенный, ΒΔΈΛΥΓΜΑ (G946) мерзость, нечто отвратительное. Изначально означает н... [ Continue Reading ]

Luke 16:16

ΕΎΑΓΓΕΛΊΖΕΤΑΙ _praes. ind. med. (dep.) от_ ΕΎΑΓΓΕΛΊΖΟΜΑΙ (G2097) провозглашать или объявлять как благую весть (TLNT). ΒΙΆΖΕΤΑΙ _praes. ind. med. от_ ΒΙΆΖΟΜΑΙ (G971) использовать силу, принуждать. Интенсивный _praes._, "каждый старается протиснуться туда" (Arndt). О значении _med. см._ BS, 258; о во... [ Continue Reading ]

Luke 16:17

ΕΎΚΟΠΏΤΕΡΟΝ _сотр. от_ ΕΎΚΟΠΟΣ (G2123) легкий; _сотр._ легче, ΠΑΡΕΛΘΕΊΝ _aor. act. inf. от_ ΠΑΡΈΡΧΟΜΑΙ (G3928) идти мимо, проходить. _Inf._ объясняет, что именно является более легким, ΚΕΡΑΊΑ (G2762) рог, один из маленьких рожков или выступов, которые являются отличительной особенностью еврейских... [ Continue Reading ]

Luke 16:18

ΆΠΟΛΎΩΝ _praes. act. part. от_ ΑΠΟΛΎΩ (G630) отпускать, разводиться. Part, в роли _subst._ ΓΑΜΏΝ _praes. act. part. от_ ΓΑΜΈΩ (G1060) жениться, ΜΟΙΧΕΎΕΙ _praes. ind. act. от_ ΜΟΙΧΕΎΩ (G1251) совершать прелюбодеяние. Гномический _praes._ указывает на общую истину, ΆΠΟΛΕΛΥΜΈΝΗΝ _perf. pass. part. а... [ Continue Reading ]

Luke 16:19

ΔΈ (G1161) и, теперь. О взаимосвязи идей в этой главе _см._ LNT, 78-99. ΈΝΕΔΙΔΎΣΚΈΤΟ _impf. ind. med. (dep.) от_ ΈΝΔΙΔΎΣΚΟΜΑΙ (G1737) одевать кого-л. во что-л., одеваться, с _асс._ Обыденный _impf._, "он обычно одевался" ΠΟΡΦΎΡΑ (G4209) пурпур, ΒΎΣΣΟΣ (G1040) тонкий лен. Его верхняя одежда была ок... [ Continue Reading ]

Luke 16:20

ΠΤΩΧΌΣ (G4434) бедный, нищий (TDNT; MNW; EDNT). ΈΒΈΒΛΗΤΟ _plperf. ind. pass. от_ ΒΆΛΛΩ (G906) бросать, помещать. Он был помещен туда и по-прежнему там находился, ΠΥΛΏΝ (G4440) _gen. pl._ ворота. Имеется в виду большой украшенный вход в дом (Marshall), ΕΊΛΚΩΜΈΝΟΣ _perf. pass. part. (adj.) от_ ΈΛΚΌ... [ Continue Reading ]

Luke 16:21

ΈΠΙΘΥΜΏΝ _praes. act. part. от_ ΈΠΙΘΥΜΈΩ (G1937) желать, жаждать. Лука использует это слово с _inf._ для выражения неисполненного желания или стремления (Jeremias, Parables), ΧΟΡΤΑΣΘΉΝΑΙ _aor. pass. inf. от_ ΧΟΡΤΆΖΩ (G5526) удовлетворять, насыщать. _Inf._ в роли _obj._ ΠΙΠΤΌΝΤΩΝ _praes. act. part.... [ Continue Reading ]

Luke 16:22

ΈΓΈΝΕΤΟ _aor. ind. med. (dep.) от_ ΓΊΝΟΜΑΙ (G1096) становиться, случаться, с _inf._ (_см._ Luke 2:1). ΆΠΟΘΑΝΕΪ́Ν _aor. act. inf. от_ ΆΠΟΘΝΉΣΚΩ (G599) умирать, ΆΠΕΝΕΧΘΉΝΑΙ _aor. pass. inf. от_ ΆΠΟΦΈΡΩ (G667) уносить, ΚΌΛΠΟΣ (G2859) лоно. Имеется в виду почетное место на пиру (_см._ John 13:23; Je... [ Continue Reading ]

Luke 16:23

ΦΔΗ _dat. sing. от_ ΌΊΔΗΣ (G86) Гадес, подземный мир, мир мертвых (TDNT; SB, 4:ii:1016-29). ΈΠΆΡΑΣ _aor. act. part. (temp.) от_ ΈΠΑΊΡΩ (G1869) поднимать, ΎΠΆΡΧΩΝ _praes. act. part. (сопутств.) от_ ΎΠΆΡΧΩ (G5225) существовать, быть, ΒΆΣΑΝΟΣ (G931) мука, пытка. Изначально — пробный камень, на котор... [ Continue Reading ]

Luke 16:24

ΦΩΝΉΣΑΣ _aor. act. part. (сопутств.) от_ ΦΩΝΈΩ (G5455) звать, выкликать, ΕΛΈΗΣΟΝ _aor. imper. act. от_ ΈΛΕΈΩ (G1653) сострадать, проявлять милость; видеть, что ктол. сильно нуждается; сочувствовать и помогать нуждающимся (TLNT; NIDNTT). ΠΈΜΨΟΝ _aor. imper. act. от_ ΠΈΜΠΩ (G3992) посылать. Оба _aor... [ Continue Reading ]

Luke 16:25

ΜΝΉΣΘΗΤΙ _aor. imper. pass. (dep.) от_ ΜΙΜΝΉΣΚΟΜΑΙ (G3403) помнить, ΆΠΈΛΑΒΕΣ _aor. ind. act. от_ ΑΠΟΛΑΜΒΆΝΩ (G618) забирать, принимать, ΠΑΡΑΚΑΛΕΊΤΑΙ _praes. ind. pass. от_ ΠΑΡΑΚΑΛΈΩ (G3870) ободрять, утешать, ΌΔΥΝΆΣΑΙ _praes. ind. pass._, _см._ Luke 16:24. О форме _см._ BD, 45.... [ Continue Reading ]

Luke 16:26

ΜΕΤΑΞΎ (G3342) с _gen._ между, ΧΆΣΜΑ (G5490) разделение, пропасть, ΈΣΤΉΡΙΚΤΑΙ _perf. ind. pass. от_ ΣΤΗΡΊΖΩ (G4741) устанавливать, утверждать. _Perf._ показывает, что именно установлено. Богосл. _pass._ указывает, что великая пропасть создана Богом, ΘΈΛΟΝΤΕΣ _praes. act. part. от_ ΘΈΛΩ (G2309) же... [ Continue Reading ]

Luke 16:27

ΈΡΩΤΏ _praes. ind. act. от_ ΈΡΩΤΆΩ (G2065) спрашивать, ΠΈΜΨΗΣ _aor. conj. act., см._ Luke 16:24. Богатый человек проявил любовь к своим братьям, но не любовь к Лазарю (LNT, 90). _Conj._ в _obj. прид._... [ Continue Reading ]

Luke 16:28

ΔΙΑΜΑΡΤΎΡΗΤΑΙ _praes. conj. med. (dep.) от_ ΔΙΑΜΑΡΤΎΡΟΜΑΙ (G1263) свидетельствовать, предупреждать. Предложное сочетание может означать: "успешно свидетельствовать" или "свидетельствовать вдумчиво и откровенно" (Plummer). _Conj._ в _прид._ цели, ΚΑΊ (G2532) тоже, также, ΈΛΘΩΣΙΝ _aor. conj. act. от... [ Continue Reading ]

Luke 16:29

ΆΚΟΥΣΆΤΩΣΑΝ _aor. imper. act. 3 pers. pl. от_ ΆΚΟΎΩ (G191) слышать, слышать и повиноваться, с _obj._ в _gen._... [ Continue Reading ]

Luke 16:30

ΠΟΡΕΥΘΉ _aor. conj. pass. (dep.) от_ ΠΟΡΕΎΟΜΑΙ (G4198) идти, совершать путешествие. _Conj._ с ΈΆΝ (G1437) в _conj._ 3 типа, в котором говорящий предполагает возможность условия, ΜΕΤΑΝΟΉΣΟΥΣΙΝ _fut. ind. act. от_ ΜΕΤΑΝΟΈΩ (G3340) раскаиваться, изменять мнение.... [ Continue Reading ]

Luke 16:31

ΆΚΟΎΟΥΣΙΝ _praes. ind. act., см._ Luke 16:29. Ind. в _conj._ 2 типа, в котором говорящий считает условие противоречащим факту. ΆΝΑΣΤΉ _aor. conj. act. от_ ΆΝΊΣΤΗΜΙ (G450) подниматься, вставать. _Conj._ с ΈΆΝ (G1437) в _conj._ 3 типа, предполагающем возможность условия, ΠΕΙΣΘΉΣΟΝΤΑΙ _fut. ind. pass... [ Continue Reading ]

Continues after advertising

Old Testament