Pero por la gracia de Dios soy lo que soy: y su gracia que me fue otorgada no fue en vano; antes trabajé más abundantemente que todos ellos; pero no yo, sino la gracia de Dios que estaba conmigo.

Por la gracia... y su gracia. La repetición implica el protagonismo de la gracia de Dios en su mente como única causa de su maravillosa conversión y trabajos posteriores. Aunque "no es apto para ser llamado apóstol", la gracia de Dios le ha dado la idoneidad necesaria para el oficio ( Efesios 3:8 ; 1 Timoteo 1:15 ). Traduce, 'Su gracia que fue (mostrada) hacia [ eis ( G1519 )] mí.'

Lo que soy : ocupando el honorable cargo de apóstol. Contrasta con la oración autosuficiente de otro fariseo. ( Lucas 18:11 ).

Pero trabajé - por la gracia de Dios ( Filipenses 2:16 ).

Que todos ellos , que cualquiera de los apóstoles ( 1 Corintios 15:7 ).

Gracia de Dios que estaba conmigo - (cf. Marco 16:20 .) 'Alef (') B Delta G omite "que era". AC tiene como la versión en inglés [ hee ( G3588 ) sun ( G4862 ) emoi ( G1698 )].

Esta lectura hace de "la gracia de Dios" todo, y de Pablo nada, en sus "trabajos" posteriores a la conversión. La lectura que omite "que era" implica la cooperación de Pablo: aún, "no yo, sino la gracia", implica que a través de la voluntad humana de Pablo, cuando es santificado, concurre con Dios, pero la "gracia" prevalece tanto que su cooperación se considera nada, y la gracia como el único agente (cf. Mateo 10:20 ; 1 Corintios 3:9 ; 2 Corintios 6:1 ; Filipenses 2:12 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad