Por lo tanto, estemos siempre confiados, sabiendo que mientras moramos en el cuerpo, estamos ausentes del Señor:

Griego, 'Estando, pues, siempre confiado y sabiendo', etc. Tenía la intención de que siguiera el verbo 'estamos dispuestos' ('bien contentos') [ eudokoumen ( G2106 )]; pero haciendo una digresión sobre la palabra "confiados" ( 2 Corintios 5:6 ), la resume en la forma de una afirmación: 'Estamos confiados y contentos'.

Siempre , [ pantote ( G3842 )] - bajo todos los juicios. Bengel hace el contraste entre "siempre confiado" y "confiado", especialmente ante la perspectiva de estar "ausente del cuerpo", etc. Estando entonces confiado en todo momento, sin embargo [ de ( G1161 ), 2 Corintios 5:8 ] confiamos especialmente en la esperanza de una feliz partida.

Mientras estamos en casa... estamos ausentes - Griego, 'mientras moramos en nuestro hogar [ endeemountes ( G1736 )] en el cuerpo, estamos lejos de nuestro hogar [ ekdeemoumen ( G1553 )] en el Señor.' Se conserva la imagen de una "casa" (cf. Filipenses 3:20 ; Hebreos 11:13 ; Hebreos 13:14 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad