Y él los tomó a la misma hora de la noche, y les lavó las llagas; y fue bautizado, él y todos los suyos, al instante.

Y los tomó , [ anagagoon ( G321 )]; la palabra implica traslado a otro lugar:

A la misma hora de la noche, y lavaron sus rayas - 'en el pozo (dice Howson) o fuente, que estaba dentro o cerca de los recintos de la prisión'. La mención de "la misma hora de la noche" parece implicar que tenían que salir al aire libre, y que por intempestiva que fuera la hora, así lo hicieron. Estas heridas sangrantes nunca habían sido imaginadas por el carcelero indiferente. Pero ahora, cuando todo su corazón se abrió a sus benefactores espirituales, no puede descansar hasta que haya hecho todo lo que estaba a su alcance para el alivio de su cuerpo.

Y fue bautizado, él y todos los suyos, inmediatamente , probablemente en la misma fuente, ya que tuvo lugar "directamente", siendo seguido el uno por su parte por el otro por la de ellos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad